Пляска
Варианты перевода
dance — пляска, танец, пляс
Общий термин для ритмичных движений под музыку. Обычно используется для более структурированных видов движений, в то время как русское слово передает больше энергии и размаха.
The sailors on the ship started a wild dance. / Моряки на корабле затеяли дикую пляску.
It wasn't a ballet, it was a frantic folk dance. / Это был не балет, а неистовая народная пляска.
Her victory dance looked more like a joyful stomp. / Ее победный танец больше походил на радотную пляску.
The festival ended with a traditional Russian dance with fast music. / Фестиваль закончился традиционной русской пляской под быструю музыку.
dancing — танцы, пляс
Обозначает сам процесс, действие. Часто описывает энергичные, быстрые и ритмичные движения, характерные для пляски.
The sound of loud music and furious dancing came from the tavern. / Из таверны доносились звуки громкой музыки и неистовой пляски.
Their dancing was full of stomps, jumps, and clapping. / Их пляска была полна притопов, прыжков и хлопков.
After a few hours of cheerful dancing, everyone was tired. / После нескольких часов весёлой пляски все устали.
folk dance — народный танец, кадриль, трепак, хоровод
Точный перевод, когда речь идет о традиционной народной пляске, часто исполняемой в национальных костюмах под аккомпанемент народных инструментов.
Every culture has its own unique folk dance. / В каждой культуре есть своя уникальная народная пляска.
The children learned a lively Russian folk dance at school. / В школе дети выучили живую русскую народную пляску.
The ensemble is famous for its energetic folk dance performances. / Ансамбль знаменит своими энергичными выступлениями с народными плясками.
jig — джига, танец с прыжками, перепляс
Быстрый, живой народный танец, особенно ирландский или шотландский, с прыжками и быстрыми движениями ног. Хорошо передает энергичный и веселый характер пляски.
The fiddler played a fast jig, and everyone joined in. / Скрипач заиграл быструю джигу, и все пустились в пляс.
He was so happy he danced a little jig on the spot. / Он был так счастлив, что сплясал небольшую джигу (пляску) на месте.
The sailors were dancing a lively jig on the shore. / Моряки плясали на берегу живую джигу.
stomp — топот, притоптывание, пляска вприсядку
Танец, характеризующийся сильными, ритмичными ударами ногами об пол (притоптыванием). Описывает важный элемент многих русских пляск.
The dance was a powerful stomp that shook the wooden floor. / Это была мощная пляска с притопами, от которой трясся деревянный пол.
They performed a furious stomp in their heavy boots. / Они исполнили яростную пляску в своих тяжелых сапогах.
The crowd loved the energetic stomp of the Cossack dancers. / Публике понравилась энергичная пляска казачьих танцоров с притоптыванием.
reel — рил, хоровод, кадриль
Живой и быстрый шотландский, ирландский или английский народный танец. Как и ‘jig’, используется для описания быстрой, веселой групповой пляски.
The band struck up a reel, and the couples took to the floor. / Оркестр заиграл рил, и пары пустились в пляс.
It was a wild night of singing and dancing reels. / Это была бурная ночь с песнями и быстрыми плясками (рилами).
Learning a Scottish reel is harder than it looks. / Выучить шотландский рил (пляску) сложнее, чем кажется.
fling — пляс, танец, гулянка
В значении танца — энергичная шотландская пляска (например, Highland Fling). В более широком смысле передает ощущение безудержного, веселого и дикого танца.
The celebration turned into a wild fling that lasted until morning. / Празднование превратилось в дикую пляску, которая продолжалась до утра.
The dancers performed a traditional Highland Fling. / Танцоры исполнили традиционную шотландскую пляску Хайленд флинг.
He leaped into the air in a final, energetic fling. / Он подпрыгнул в воздух в финальном, энергичном движении своей пляски.
