Побросать
Варианты перевода
throw around — побросать, разбрасывать, раскидывать, швырять
Разбрасывать вещи небрежно, в беспорядке, в разные стороны. Часто используется, когда речь идет о создании беспорядка в помещении.
Who threw all these clothes around the room? / Кто побросал всю эту одежду по комнате?
He came home angry and started throwing his things around. / Он пришел домой злой и начал бросать (побросал) свои вещи.
Don't just throw your toys around, put them away properly. / Не бросай (не разбрасывай) свои игрушки где попало, убирай их на место.
scatter — разбрасывать, рассыпать, рассеивать
Рассыпать или разбрасывать что-либо на большой площади, часто мелкими частями и в разных направлениях.
She opened the bag and scattered the seeds all over the garden. / Она открыла пакет и побросала (разбросала) семена по всему саду.
The children scattered their toys all over the floor. / Дети побросали (разбросали) свои игрушки по всему полу.
He scattered the documents across the desk, looking for the right one. / Он побросал (разбросал) документы по столу в поисках нужного.
drop — бросить, оставить, прекратить
Выронить или положить несколько предметов один за другим.
He dropped all his bad habits one by one. / Он побросал все свои вредные привычки одну за другой.
After the first semester, they dropped half of their courses. / После первого семестра они побросали половину своих курсов.
She had too many hobbies, so she had to drop a few. / У нее было слишком много увлечений, поэтому ей пришлось побросать некоторые из них.
fling about — швырять, разбрасывать, раскидывать
Резко и с силой разбрасывать вещи, часто в состоянии злости, нетерпения или крайней небрежности. Более экспрессивный синоним ‘throw around’.
In a fit of rage, he began to fling books about the room. / В припадке ярости он начал швырять (бросать) книги по комнате.
Stop flinging your wet clothes about and hang them up! / Перестань швырять мокрую одежду где попало и повесь её!
The storm was so strong that it flung branches about the yard. / Буря была такой сильной, что побросала (разметала) ветки по всему двору.
abandon — оставлять, покидать, бросать
Оставить что-то или кого-то навсегда, прекратить заботиться или нести ответственность. Часто подразумевает оставление в трудной ситуации или по принуждению.
The villagers had to abandon their homes because of the flood. / Жителям деревни пришлось побросать свои дома из-за наводнения.
The soldiers were ordered to abandon their weapons. / Солдатам приказали побросать (оставить) оружие.
He abandoned all his old projects to start a new one. / Он побросал все свои старые проекты, чтобы начать новый.
They abandoned their cars on the highway during the snowstorm. / Они побросали свои машины на шоссе во время метели.
chuck — бросать, кидать, швырять (разг.)
(Неформальное) Бросать что-либо небрежно, без особых усилий. Синоним ‘throw’, но используется в основном в разговорной речи.
They just chucked all the old magazines into a box. / Они просто побросали все старые журналы в коробку.
He read the letters and then chucked them in the fire. / Он прочитал письма, а затем побросал их в огонь.
The kids chucked stones into the river. / Дети побросали камни в реку.
litter — мусорить, сорить, разбрасывать мусор
Оставлять мусор в общественном месте, делая его грязным. Часто используется конструкция ‘to litter a place with something’ - замусорить место чем-либо.
The tourists littered the beautiful beach with plastic bottles. / Туристы побросали на прекрасном пляже пластиковые бутылки (замусорили пляж).
The fans littered the field with paper cups after the match. / Болельщики побросали на поле бумажные стаканчики после матча.
Please don't litter the park with your picnic trash. / Пожалуйста, не бросайте мусор от пикника в парке.
leave — оставлять, покидать, бросать
Оставить что-то или уйти откуда-то, часто в контексте оставления работы, дома или семьи.
During the evacuation, people had to leave most of their belongings behind. / Во время эвакуации людям пришлось побросать (оставить) большую часть своих вещей.
They left their villages and moved to the city in search of work. / Они побросали свои деревни и переехали в город в поисках работы.
The office was in a mess; someone had left papers all over the floor. / В офисе был беспорядок; кто-то побросал бумаги по всему полу.
desert — дезертировать, покидать, оставлять, бросать
Оставить (кого-то или что-то), нарушая долг, обязательства или верность; покинуть место, где вы должны были оставаться. Особенно часто используется в военном контексте.
Many soldiers deserted their posts and fled. / Многие солдаты побросали свои посты и бежали.
Facing defeat, the commanders deserted their troops. / Столкнувшись с поражением, командиры побросали свои войска.
The inhabitants deserted their villages due to the drought. / Жители побросали свои деревни из-за засухи.
