Повеление
Варианты перевода
command — повеление, приказ, команда, распоряжение, веление
Основное и наиболее общее слово для обозначения приказа или повеления. Употребляется в самых разных контекстах, от военных до бытовых. Подразумевает наличие авторитета у говорящего.
The captain gave the command to fire. / Капитан отдал команду 'Огонь!'.
You must obey my command. / Ты должен подчиниться моему повелению.
At my command, you will open the gate. / По моей команде вы откроете ворота.
The dog was trained to respond to simple commands. / Собаку обучили реагировать на простые повеления (команды).
order — приказ, распоряжение, указание, предписание
Наиболее общее и часто используемое слово для обозначения приказа или распоряжения в различных ситуациях, от военных до бытовых.
The general gave the order to advance. / Генерал отдал указание (приказ) наступать.
I'm under strict orders not to let anyone in. / У меня есть строгое повеление никого не впускать.
She was just following orders. / Она просто исполняла повеление.
dictate — веление, требование, предписание, императив
Обычно используется для обозначения повеления, исходящего не от конкретного человека, а от абстрактной силы, такой как совесть, мода, логика или правила. Означает ‘требование’ или ‘веление’, которому трудно или невозможно противостоять.
She followed the dictates of her conscience and returned the money. / Она последовала повелению совести и вернула деньги.
The dictates of fashion require that hemlines be short this season. / Повеления моды требуют, чтобы в этом сезоне подолы были короткими.
We cannot let our policies be determined by the dictates of a foreign power. / Мы не можем позволить, чтобы наша политика определялась повелениями иностранной державы.
Logic dictates that we should wait. / Логика диктует (повелевает), что нам следует подождать.
bidding — воля, веление, приказание
Это слово, часто используемое в выражении ‘do someone's bidding’ (исполнять чью-то волю), означает выполнение чьих-либо приказов или желаний. Имеет несколько литературный или формальный оттенок.
The servant hurried to do his master's bidding. / Слуга поспешил исполнить приказание своего господина.
She was a powerful queen, and everyone did her bidding. / Она была могущественной королевой, и все исполняли ее приказания.
He came at the bidding of the king. / Он пришёл по повелению короля.
behest — веление, приказ, настояние, воля
Формальное и несколько устаревшее слово, синонимичное ‘bidding’. Чаще всего встречается в конструкции ‘at the behest of someone’, что означает ‘по чьему-либо повелению’ или ‘по чьей-либо просьбе/требованию’.
At the king's behest, the knight set off on a quest. / По велению короля рыцарь отправился в поход.
The committee was formed at the behest of the president. / Комитет был сформирован по повелению (настоянию) президента.
He was there at the behest of his commanding officer. / Он был там по повелению своего командира.
decree — указ, декрет, постановление, рескрипт
Официальный приказ, имеющий силу закона, изданный правителем или органом власти. В русском языке есть прямое соответствие — ‘декрет’ или ‘указ’. Используется для обозначения важных, формальных и публичных повелений.
The emperor issued a decree forbidding the practice. / Император издал повеление (указ), запрещающее эту практику.
By royal decree, a new holiday was announced. / Королевским указом (приказом) был объявлен новый праздник.
The government issued a decree to nationalize the banks. / Правительство издало декрет (повеление) о национализации банков.
edict — указ, эдикт, рескрипт, постановление
Похоже на ‘decree’, это официальный приказ или прокламация, изданная лицом, облеченным властью. Часто подразумевает более абсолютную, монархическую власть. В русском языке соответствует словам ‘эдикт’ или ‘указ’.
The dictator issued an edict banning all opposition parties. / Диктатор издал эдикт (повеление), запрещающий все оппозиционные партии.
According to the royal edict, all taxes were to be raised. / Согласно королевскому повелению (эдикту), все налоги должны были быть повышены.
The townspeople protested against the governor's latest edict. / Горожане протестовали против последнего повеления (указа) губернатора.
directive — директива, указание, распоряжение, инструкция
Официальное или авторитетное указание, инструкция. Это слово характерно для современного делового, военного или административного языка. Означает распоряжение, которое направляет действия подчиненных или организаций.
The CEO sent out a directive about the new company policy. / Генеральный директор разослал повеление (директиву) о новой политике компании.
We have received a directive from headquarters to halt the project. / Мы получили повеление (директиву) из штаб-квартиры остановить проект.
This is not a suggestion; it is a directive. / Это не предложение, это повеление (директива).
