Поверить

Варианты перевода

believe — поверить, верить, считать правдой

Самый прямой и универсальный перевод. Означает принять что-либо как истину или считать чьи-то слова правдой. Используется в самых разных ситуациях.

I couldn't believe my eyes. / Я не мог поверить своим глазам.

She told me she was sick, but I don't believe her. / Она сказала мне, что больна, но я ей не верю.

Do you believe in magic? / Вы верите в волшебство?

He claims he's innocent, but nobody believes him. / Он утверждает, что невиновен, но никто ему не верит.

trust — доверять, полагаться на

Означает доверять кому-либо, полагаться на чью-то честность, надёжность или слова. Часто взаимозаменяемо с ‘believe’, когда речь идёт о людях, но ‘trust’ подразумевает большую уверенность в человеке, а ‘believe’ — в его конкретных словах.

I trust you completely. / Я тебе полностью доверяю (верю).

Don't trust everything you read online. / Не верьте всему, что вы читаете в интернете.

After he lied to me, I can no longer trust him. / После того как он мне солгал, я больше не могу ему верить (доверять).

give credit to — принимать за правду, считать достоверным

Более формальный или книжный способ сказать ‘поверить’, особенно когда речь идёт об истории, слухе или теории. Буквально — ‘отдать должное’ правдивости чего-либо.

It was a strange story, and I couldn't give credit to it. / Это была странная история, и я не мог в неё поверить.

The police didn't give any credit to his version of events. / Полиция не поверила его версии событий.

Few historians give credit to this fantastic theory. / Немногие историки верят в эту фантастическую теорию.

have faith — верить в, питать веру, надеяться

Означает верить во что-то или в кого-то без строгих доказательств; питать веру и надежду. Часто используется в контексте религии, убеждений или веры в потенциал человека. Соответствует русскому ‘поверить в...’.

You need to have faith in yourself. / Тебе нужно верить в себя.

I have faith that things will get better. / Я верю, что всё наладится.

The coach always had faith in his team. / Тренер всегда верил в свою команду.

accept — принять, признать, смириться

Принять что-либо как факт, смириться с истиной, даже если она неприятна. Этот глагол подчёркивает не столько веру, сколько признание реальности.

I find that hard to accept. / Мне трудно в это поверить (принять это).

He refused to accept the doctor's diagnosis. / Он отказался поверить в диагноз врача.

You just have to accept the situation for what it is. / Вы просто должны принять ситуацию такой, какая она есть.

buy — купиться на, поверить (разг.)

Неформальный, разговорный синоним ‘believe’. Часто используется в отрицательных предложениях, чтобы выразить сомнение или недоверие. Аналог русского ‘купиться на что-то’.

He said he was busy, but I don't buy it. / Он сказал, что был занят, но я в это не верю (я на это не куплюсь).

She's trying to sell a crazy story, but nobody is buying it. / Она пытается рассказать сумасшедшую историю, но никто ей не верит.

You really bought his excuse? He was obviously lying. / Ты и вправду поверил его отговорке? Он же очевидно врал.

take one's word for it — поверить на слово

Идиома, означающая ‘поверить кому-то на слово’, то есть принять чьи-то слова за правду без необходимости предъявлять доказательства.

I wasn't there, so I'll have to take your word for it. / Меня там не было, так что придётся поверить тебе на слово.

She said the store is closed, and I'll take her word for it. / Она сказала, что магазин закрыт, и я поверю ей на слово.

You don't need to show me the receipt; I take your word for it. / Не нужно показывать мне чек, я верю вам на слово.

confide — доверять (секрет), поверять, открыться

Имеет узкое значение: доверять кому-то секрет или личную информацию. Соответствует русскому ‘поверить тайну’ или ‘довериться’.

She confided her fears to her best friend. / Она поведала (доверила) свои страхи лучшей подруге.

He confided to me that he was planning to quit. / Он доверительно сообщил мне, что планирует уволиться.

It's hard to find someone you can confide in. / Трудно найти кого-то, кому можно довериться (поверить свои тайны).

entrust — доверять, вверять, поручать

Доверять, вверять, поручать кому-то что-то ценное или важное (не только секрет, но и вещь, задачу, человека). Соответствует русскому ‘поверить что-то кому-то’.

She entrusted her children to her neighbor's care. / Она доверила (поверила) своих детей заботе соседки.

The company entrusted him with an important project. / Компания доверила ему важный проект.

I can entrust this task to you. / Я могу доверить (поверить) эту задачу тебе.

credit — верить, считать достоверным

В значении ‘верить’ используется в более формальном контексте. Означает считать что-то правдоподобным или достоверным. Часто встречается в пассивном залоге или с отрицанием.

I found his story difficult to credit. / Мне было трудно поверить в его историю.

The jury did not credit the witness's testimony. / Присяжные не поверили показаниям свидетеля.

It was a tale of heroism that I could hardly credit. / Это была история о героизме, в которую я едва мог поверить.

give credence to — придавать веру, считать правдоподобным, подтверждать

Формальный способ выразить, что вы считаете идею, теорию или утверждение правдоподобным. Очень похож на ‘give credit to’.

New evidence gives credence to his theory. / Новые доказательства придают вес его теории (заставляют поверить в его теорию).

Please don't give any credence to these rumors. / Пожалуйста, не верьте этим слухам.

The official report gave credence to the witness's statement. / Официальный отчёт подтвердил (придал веса) заявлению свидетеля.

Сообщить об ошибке или дополнить