Поглотить

Варианты перевода

absorb — поглотить, впитывать, всасывать, усваивать, поглощать

Впитывать жидкость, газ, энергию или информацию. Имеет как прямое, так и переносное значение.

A sponge absorbs water. / Губка впитывает воду.

Plants absorb carbon dioxide from the atmosphere. / Растения поглощают углекислый газ из атмосферы.

It's difficult to absorb so much new information in one day. / Сложно усвоить (поглотить) столько новой информации за один день.

The dark fabric absorbs heat from the sun. / Тёмная ткань поглощает тепло от солнца.

engulf — охватывать, поглощать, обволакивать, захлестывать

Полностью охватывать, окружать, поглощать что-либо. Часто используется для описания стихийных явлений (огонь, вода, туман) или сильных эмоций.

The flames engulfed the entire building. / Пламя поглотило всё здание.

The valley was engulfed in thick fog. / Долину охватил (окутал) густой туман.

A wave of panic engulfed him. / Волна паники поглотила (захлестнула) его.

swallow — проглотить, глотать

Проглатывать пищу, жидкость, таблетку. В переносном смысле — сдерживать эмоции или верить чему-то без раздумий.

Chew your food well before you swallow. / Хорошо пережевывайте пищу, прежде чем проглотить.

The snake can swallow an egg whole. / Змея может проглотить яйцо целиком.

He had to swallow his pride and apologize. / Ему пришлось смирить свою гордость и извиниться.

devour — пожирать, жадно есть, проглатывать

Пожирать; есть очень жадно и быстро. В переносном смысле — с увлечением читать, смотреть или быть полностью поглощенным чем-либо.

The hungry wolves devoured the carcass. / Голодные волки жадно глотали (пожирали) тушу.

She devoured the new novel in a single evening. / Она «проглотила» новый роман за один вечер.

The fire devoured the dry forest. / Огонь поглотил сухой лес.

His eyes devoured every detail of the painting. / Его глаза жадно поглощали каждую деталь картины.

consume — потреблять, расходовать, истреблять, съедать

Потреблять, расходовать (пищу, ресурсы, энергию, время). Более общий и часто формальный термин, чем ‘eat’.

This car consumes too much fuel. / Эта машина употребляет (потребляет) слишком много топлива.

The average person consumes about 2,000 calories a day. / Среднестатистический человек съедает (потребляет) около 2000 калорий в день.

The project consumed all of my free time. / Проект поглотил всё моё свободное время.

He consumed a huge meal after the race. / Он съел (поглотил) огромное количество еды после забега.

ingest — проглатывать, принимать внутрь

Формальный или научный термин для обозначения процесса попадания пищи, лекарств или других веществ в организм через рот.

The label warns not to ingest the chemical. / На этикетке предупреждение не принимать это химическое вещество внутрь (не проглатывать).

The patient accidentally ingested poison. / Пациент случайно проглотил яд.

Nutrients are ingested by the organism and then processed. / Питательные вещества поглощаются организмом, а затем перерабатываются.

engross — поглощать внимание, увлекать, захватывать

Используется только в переносном смысле. Полностью завладевать чьим-либо вниманием, быть крайне интересным и увлекательным.

The book was so engrossing that I read it in one sitting. / Книга была настолько захватывающей, что я прочла ее за один присест.

He was completely engrossed in his work. / Он был полностью захвачен (поглощен) своей работой.

It was an engrossing documentary about space exploration. / Это был увлекательный (поглощающий внимание) документальный фильм об исследовании космоса.

assimilate — усваивать, ассимилировать

Усваивать и делать частью целого (например, пищу, информацию, культурные особенности).

The human body can assimilate nutrients from food. / Человеческий организм может усваивать (поглощать) питательные вещества из пищи.

She found it hard to assimilate so many new facts. / Ей было трудно усвоить так много новых фактов.

Some immigrants assimilate into the new culture more easily than others. / Некоторые иммигранты ассимилируются в новой культуре легче, чем другие.

overwhelm — одолевать, переполнять, захлестывать, подавлять

Используется в переносном смысле. Одолевать, захлестывать, быть слишком сильным (о чувствах, задачах, информации).

She was overwhelmed with gratitude. / Её переполняла (захлестнула) благодарность.

Don't let your new responsibilities overwhelm you. / Не позволяй новым обязанностям поглотить тебя.

The sheer amount of data can overwhelm a researcher. / Огромный объём данных может ошеломить (поглотить) исследователя.

immerse — погружать, окунать, уходить с головой

Буквально — ‘погружать в жидкость’. В переносном смысле — полностью погружаться в какое-либо занятие, тему или среду.

To learn the language faster, you should immerse yourself in the culture. / Чтобы выучить язык быстрее, тебе следует погрузиться в культуру.

She immersed herself in her studies and forgot about everything else. / Она с головой ушла (погрузилась) в учебу и забыла обо всем остальном.

He immersed the sample in the solution. / Он погрузил образец в раствор.

take over — поглотить (компанию), захватить, перенять управление

Поглотить другую компанию в результате покупки; захватить власть или контроль.

The tech giant is planning to take over a smaller startup. / Технологический гигант планирует поглотить небольшой стартап.

The military attempted to take over the government. / Военные попытались захватить власть в правительстве.

After the CEO retired, his son took over the company. / После того, как генеральный директор ушел на пенсию, его сын принял управление компанией.

suck up — всасывать, засасывать, впитывать

Всасывать, поглощать что-либо, как насос или пылесос.

The vacuum cleaner sucked up all the dirt from the carpet. / Пылесос всосал всю грязь с ковра.

A special pump is used to suck up the excess water. / Специальный насос используется, чтобы откачать (всосать) лишнюю воду.

The dry soil quickly sucked up the rainwater. / Сухая почва быстро впитала (всосала) дождевую воду.

soak up — впитывать, вбирать

Впитывать жидкость медленно, как губка. В переносном смысле — наслаждаться, впитывать (например, атмосферу, солнце).

Use a paper towel to soak up the spilled milk. / Используй бумажное полотенце, чтобы впитать пролитое молоко.

The bread is perfect for soaking up the delicious sauce. / Этот хлеб идеально подходит для того, чтобы впитать вкусный соус.

We sat on the balcony, soaking up the afternoon sun. / Мы сидели на балконе, впитывая (наслаждаясь) послеполуденное солнце.

swallow up — поглощать без остатка, проглатывать

Фразовый глагол, означающий поглощение без остатка. Часто используется, когда что-то большое поглощает малое (крупная компания — мелкую) или что-то заставляет исчезнуть (туман, долги).

The small family-owned shop was swallowed up by a huge supermarket chain. / Маленький семейный магазин был поглощён огромной сетью супермаркетов.

The car disappeared, swallowed up by the darkness. / Машина исчезла, поглощённая темнотой.

His gambling debts swallowed up all of his savings. / Его игорные долги поглотили все его сбережения.

eat up — съедать, поглощать, доедать, расходовать

Съедать полностью. В переносном смысле — расходовать, поглощать (ресурсы, время, пространство).

Come on, eat up your dinner, it's getting cold. / Давай, доедай свой ужин, он остывает.

This old software eats up a lot of memory. / Эта старая программа «съедает» (поглощает) много памяти.

The legal fees quickly ate up their savings. / Судебные издержки быстро поглотили их сбережения.

put away — уплетать, съедать, поглощать (еду)

Разговорный фразовый глагол. Означает съедать или выпивать что-либо в большом количестве.

He can put away a whole pizza by himself. / Он может в одиночку уплести (поглотить) целую пиццу.

I was so hungry I could put away three burgers. / Я был так голоден, что мог бы съесть три бургера.

She put away half a bottle of wine before dinner. / Она «уговорила» полбутылки вина перед ужином.

Сообщить об ошибке или дополнить