Познать

Варианты перевода

learn — познать, узнать, научиться, изучить

Узнать что-либо новое, часто в результате изучения или получения информации. Обычно относится к фактам, навыкам или новостям.

She wants to learn the truth about her past. / Она хочет познать (узнать) правду о своём прошлом.

Through this journey, I learned a lot about myself. / В этом путешествии я многое познал (узнал) о себе.

It took him years to learn the art of negotiation. / Ему потребовались годы, чтобы познать искусство ведения переговоров.

get to know — узнать поближе, познакомиться, изучить

Означает процесс постепенного узнавания кого-либо или чего-либо, часто в контексте личных отношений или глубокого знакомства с предметом.

It takes time to truly get to know a person. / Требуется время, чтобы по-настоящему познать человека.

By living abroad, you get to know another culture. / Живя за границей, вы познаёте другую культуру.

He is getting to know the joys and sorrows of parenthood. / Он познаёт радости и горести родительства.

come to know — узнать, понять, осознать

Более формальный или литературный вариант ‘get to know’. Подчёркивает результат процесса узнавания, часто в контексте глубокого или философского понимания.

Over the years, he had come to know the true meaning of friendship. / С годами он познал истинный смысл дружбы.

Through hardship, she came to know her own strength. / Через трудности она познала собственную силу.

It is a long path to come to know oneself. / Это долгий путь — познать самого себя.

experience — испытать, пережить, прочувствовать

Означает познание чего-либо через личное участие, ощущение или наблюдение. Фокусируется на получении знаний через чувства и переживания.

You can't understand true hunger until you experience it. / Ты не сможешь понять настоящий голод, пока не познаешь его на собственном опыте.

He wanted to experience the thrill of victory. / Он хотел познать трепет победы.

She has experienced both great joy and deep sorrow. / Она познала и великую радость, и глубокую печаль.

To truly know love, one must experience it. / Чтобы по-настоящему познать любовь, нужно её пережить.

comprehend — постичь, понять, осмыслить

Означает полное умственное постижение смысла, природы или сути чего-либо. Подразумевает глубокое интеллектуальное понимание.

It's difficult for a human mind to comprehend the vastness of the universe. / Человеческому разуму трудно познать (постичь) безграничность вселенной.

She listened carefully, trying to comprehend his motives. / Она внимательно слушала, пытаясь познать (понять) его мотивы.

He could not comprehend the reason for such cruelty. / Он не мог познать (постичь) причину такой жестокости.

fathom — постичь, понять, измерить глубину

Более сильный и образный синоним ‘comprehend’. Используется, когда речь идет о попытке понять что-то очень глубокое, сложное или загадочное.

I can't fathom the depths of his despair. / Я не могу познать (постичь) глубину его отчаяния.

It is hard to fathom the mysteries of the human soul. / Трудно познать тайны человеческой души.

His reasons were difficult to fathom. / Его мотивы было трудно познать (постичь).

know — знать, испытать, постичь

В значении ‘познать’ используется в высоком, часто библейском или поэтическом стиле, означая глубокое, интимное или духовное знание.

To know true happiness is a rare gift. / Познать истинное счастье — это редкий дар.

He has known both wealth and poverty. / Он познал и богатство, и бедность.

The ancient Greek philosophers urged people to 'know thyself'. / Древнегреческие философы призывали людей 'познать самого себя'.

Only after losing her did he know the true meaning of love. / Только потеряв её, он познал истинное значение любви.

Сообщить об ошибке или дополнить