Покрыться

Варианты перевода

be covered (with / in) — покрыться, быть покрытым, быть усыпанным

Описывает состояние, когда поверхность чего-либо полностью или частично скрыта под слоем чего-либо. Часто является результатом действия ‘покрыться’.

The ground was covered with snow. / Земля была покрыта снегом.

His hands were covered in mud. / Его руки были покрыты грязью.

After the explosion, everything was covered in a fine layer of dust. / После взрыва всё было покрыто тонким слоем пыли.

get covered (with / in) — покрыться, измазаться

Обозначает процесс, в результате которого что-то оказывается покрытым чем-либо. Прямой перевод глагола ‘покрыться’.

Don't play in the mud, you'll get covered in it! / Не играй в грязи, весь покроешься ею!

The car got covered with dust after just one day on that road. / Машина покрылась пылью всего за один день на той дороге.

His face got covered with sweat. / Его лицо покрылось потом.

break out in — покрыться (потом, сыпью), вспотеть

Используется, когда говорят о внезапном появлении на коже сыпи, прыщей, пота и т.п.

He broke out in a cold sweat. / Он покрылся холодным потом.

After eating the berries, she broke out in a rash. / После того, как она съела ягоды, она покрылась сыпью.

Teenagers often break out in spots. / Подростки часто покрываются прыщами.

become covered (with / in) — покрыться, оказаться покрытым

Более формальный или книжный синоним ‘get covered’. Также обозначает процесс становления покрытым чем-либо.

Slowly, the fields became covered with a blanket of snow. / Поля медленно покрылись снежным одеялом.

The old statue had become covered with moss. / Старая статуя покрылась мхом.

As the tide came in, the rocks became covered with water. / Когда начался прилив, скалы покрылись водой.

be coated (with / in) — быть покрытым, быть облитым, быть обмазанным

Означает ‘покрыться’ ровным, часто липким или густым слоем чего-либо (краской, шоколадом, грязью).

The candies are coated in chocolate. / Конфеты покрыты шоколадом.

His boots were coated with a thick layer of mud. / Его ботинки были покрыты толстым слоем грязи.

The metal part is coated with a special substance to prevent rust. / Металлическая деталь покрыта специальным веществом для предотвращения ржавчины.

be dusted (with) — быть присыпанным, быть припорошенным

Означает ‘покрыться’ тонким слоем чего-либо сыпучего, как пыль, сахарная пудра, мука.

The cake was lightly dusted with powdered sugar. / Торт был слегка покрыт (присыпан) сахарной пудрой.

The mountain peaks were dusted with the first snow of the year. / Вершины гор покрылись (были припорошены) первым в этом году снегом.

After the eruption, the whole town was dusted with ash. / После извержения весь город покрылся (был засыпан) пеплом.

be flecked (with) — быть в крапинку, покрыться пятнышками

Означает ‘покрыться’ мелкими пятнышками, крапинками или брызгами.

His white shirt was flecked with mud. / Его белая рубашка была покрыта крапинками грязи.

It was a grey horse, flecked with white. / Это была серая лошадь в белых яблоках (покрытая белыми пятнышками).

Her blue eyes were flecked with gold. / Её голубые глаза были с золотыми крапинками.

be studded (with) — быть усеянным, быть утыканным

Означает ‘покрыться’ чем-либо, что выступает над поверхностью, как шипы, заклёпки, звёзды, драгоценные камни.

The leather jacket was studded with silver spikes. / Кожаная куртка была покрыта (усеяна) серебряными шипами.

The night sky was studded with stars. / Ночное небо было усеяно (покрыто) звёздами.

She wore a belt studded with diamonds. / На ней был пояс, усыпанный (покрытый) бриллиантами.

cloud over / up — затягиваться тучами, хмуриться (о небе)

Используется, когда говорят о небе, которое затягивается, покрывается облаками или тучами.

The sky began to cloud over, and we knew it was going to rain. / Небо начало покрываться тучами, и мы поняли, что пойдёт дождь.

It was sunny this morning, but now it's clouding over. / Утром было солнечно, но сейчас небо затягивает тучами.

Look, the sky is clouding up. We should go home. / Смотри, небо покрывается тучами. Нам пора домой.

ice over / up — покрыться льдом, обледенеть

О поверхности, на которой образуется слой льда в результате замерзания.

The roads are expected to ice over tonight. / Ожидается, что ночью дороги покроются льдом.

The plane couldn't take off because its wings had iced up. / Самолет не мог взлететь, потому что его крылья покрылись льдом.

The pond iced over completely last week. / Пруд полностью покрылся льдом на прошлой неделе.

mist over / up — запотеть, покрыться испариной, затуманиться

О прозрачной поверхности (стекле, зеркале), которая становится мутной из-за влаги.

My glasses misted over when I entered the warm room. / Мои очки покрылись испариной (запотели), когда я вошел в теплую комнату.

Her eyes misted up as she talked about her childhood. / Её глаза покрылись пеленой (наполнились слезами), когда она говорила о своем детстве.

The bathroom mirror mists up whenever someone takes a shower. / Зеркало в ванной покрывается паром (запотевает), когда кто-нибудь принимает душ.

to fog up — запотеть, покрыться конденсатом

О стекле или другой прозрачной поверхности, которая становится непрозрачной из-за конденсата.

The car windows fogged up, and I couldn't see anything. / Окна машины запотели (покрылись конденсатом), и я ничего не мог видеть.

My swimming goggles always fog up. / Мои очки для плавания постоянно запотевают.

The cold air caused the camera lens to fog up. / Из-за холодного воздуха объектив камеры покрылся конденсатом.

rust — ржаветь, покрыться ржавчиной

Специализированный глагол, означающий ‘покрыться ржавчиной’.

The old car was starting to rust. / Старая машина начала покрываться ржавчиной.

If you leave your tools outside, they will rust. / Если оставишь инструменты на улице, они покроются ржавчиной.

The iron gate had rusted over the years. / Железные ворота за эти годы покрылись ржавчиной.

go mouldy — плесневеть, покрыться плесенью, заплесневеть

Означает ‘покрыться плесенью’ (о еде, влажных поверхностях).

The bread will go mouldy if you leave it out of the bag. / Хлеб покроется плесенью, если оставить его не в пакете.

I forgot about the cheese in the fridge, and it went mouldy. / Я забыл про сыр в холодильнике, и он покрылся плесенью.

The walls in the damp basement had started to go mouldy. / Стены в сыром подвале начали покрываться плесенью.

to get mouldy — покрываться плесенью, плесневеть

Полный синоним ‘go mouldy’, также означает ‘покрыться плесенью’.

Fruit gets mouldy very quickly in this heat. / В такую жару фрукты очень быстро покрываются плесенью.

Don't eat those strawberries, they're getting mouldy. / Не ешь эту клубнику, она уже покрывается плесенью.

You need to clean the bathroom regularly, or the tiles will get mouldy. / Нужно регулярно мыть ванную, иначе плитка покроется плесенью.

Сообщить об ошибке или дополнить