Полон
Варианты перевода
full of — полон, наполненный
Основное и самое прямое значение. Указывает на то, что что-то содержит большое количество чего-либо.
The box is full of old letters. / Коробка полна старых писем.
His speech was full of hope and promises. / Его речь была полна надежды и обещаний.
She is a person full of energy and new ideas. / Она — человек, полный энергии и новых идей.
filled with — наполненный, полон
Очень близко по значению к ‘full of’, часто взаимозаменяемо. Подчеркивает процесс наполнения или результат этого процесса.
The room was filled with laughter. / Комната была полна смеха.
Her eyes were filled with tears. / Её глаза были полны слёз.
A heart filled with joy is a happy heart. / Сердце, полное радости, — это счастливое сердце.
replete with — изобилующий, насыщенный, полон
Более формальный или книжный синоним ‘full of’. Означает, что что-то богато снабжено или насыщено чем-либо, часто чем-то хорошим или интересным.
The book is replete with historical details. / Книга полна исторических деталей.
His biography is replete with fascinating anecdotes. / Его биография полна увлекательных историй.
The ancient forest was replete with strange sounds and smells. / Древний лес был полон странных звуков и запахов.
brimming with — переполненный, полон до краев
Указывает на то, что что-то наполнено до краев, до предела, вот-вот перельется. Часто используется для эмоций или жидкостей.
He was brimming with confidence before the exam. / Он был полон уверенности перед экзаменом.
The cup was brimming with hot coffee. / Чашка была до краев полна горячего кофе.
She came back from her trip brimming with new stories. / Она вернулась из поездки, полная новых историй.
fraught with — чреватый, сопряженный с, полон (опасностей, трудностей)
Обычно используется для описания ситуации, которая полна чего-то негативного: опасностей, трудностей, рисков.
The expedition was fraught with danger. / Экспедиция была полна опасностей.
Their relationship is fraught with tension. / Их отношения полны напряжения.
Any journey into the unknown is fraught with uncertainty. / Любое путешествие в неизведанное полно неопределенности.
teeming with — кишащий, изобилующий, полон
Описывает место, которое буквально кишит, переполнено живыми существами, людьми или активностью.
The river was teeming with fish. / Река была полна рыбы (кишела рыбой).
The city streets are teeming with tourists in the summer. / Летом улицы города полны туристов.
His mind was teeming with brilliant ideas. / Его разум был полон блестящих идей (идеи роились в его голове).
rife with — изобилующий (негативным), полон, пронизанный
Как и ‘fraught with’, обычно означает ‘полон чего-то плохого’, но с оттенком повсеместного распространения, широко распространенности.
The city was rife with crime and corruption. / Город был полон преступности и коррупции.
The article was rife with errors. / Статья была полна ошибок.
During the crisis, the financial markets were rife with speculation. / Во время кризиса финансовые рынки были полны спекуляций.
complete — полный, совершенный, завершенный
Используется для описания состояния или эмоции в их абсолютной, полной мере. Переводится как ‘полный’, ‘совершенный’.
He is a complete stranger to me. / Он мне совершенно незнаком. / Я совершенно его не знаю.
The project was a complete success. / Проект увенчался полным успехом.
We were in complete darkness. / Мы были в полной темноте.
utter — полный, абсолютный, совершенный
Синоним ‘complete’, но с более сильным эмоциональным окрасом. Используется для усиления, часто с негативными понятиями. ‘Полный’, ‘абсолютный’.
What you're saying is utter nonsense. / То, что ты говоришь, — абсолютная чепуха.
The room was in utter chaos. / В комнате царил полный хаос.
I felt like an utter fool. / Я чувствовал себя полным дураком.
total — полный, общий, тотальный
Подчеркивает всеохватность, стопроцентность. ‘Полный’, ‘общий’, ‘тотальный’.
The evening was a total disaster. / Вечер был полной катастрофой.
There was a total silence in the room. / В комнате царила полная тишина.
The total cost of the trip was $500. / Полная стоимость поездки составила 500 долларов.
absolute — абсолютный, полный, безусловный
Означает ‘полный’, ‘безусловный’, ‘неограниченный’. Используется для придания высказыванию категоричности.
I have absolute confidence in her. / Я полностью в ней уверен.
He is an absolute beginner. / Он — полный новичок.
It is an absolute necessity to finish this today. / Это полная (абсолютная) необходимость — закончить это сегодня.
plump — пухлый, полный, упитанный
Используется для описания человека (часто женщины или ребенка) или части тела как приятно полной, пухлой. Несет позитивный или нейтральный оттенок.
The baby had plump, rosy cheeks. / У младенца были полные, румяные щечки.
She was a short, plump woman with a friendly smile. / Она была невысокой, полной женщиной с дружелюбной улыбкой.
He picked a plump strawberry from the basket. / Он выбрал полную (сочную) клубнику из корзины.
portly — дородный, представительный, полный
Более формальное и вежливое слово для описания полного, крупного мужчины, часто пожилого. Синоним ‘stout’.
A portly, middle-aged gentleman entered the room. / В комнату вошел солидный (дородный) джентльмен средних лет.
He has grown more portly over the years. / С годами он стал более полным (дородным).
The mayor was a portly man with a booming voice. / Мэр был полным мужчиной с зычным голосом.
corpulent — тучный, полный, дебелый
Более формальное и часто медицинское слово для описания человека с избыточным весом, тучного. Может иметь негативный оттенок.
The doctor advised the corpulent patient to lose weight. / Врач посоветовал полному (тучному) пациенту сбросить вес.
He was a tall, corpulent man in his fifties. / Это был высокий, полный мужчина лет пятидесяти.
His sedentary lifestyle made him corpulent. / Его сидячий образ жизни сделал его полным (тучным).
rotund — круглый, полный, пузатый
Описывает человека или предмет как круглый и полный. Часто используется с юмористическим или добродушным оттенком.
Santa Claus is often depicted as a jolly, rotund man. / Санту Клауса часто изображают как веселого, круглого (пузатого) мужчину.
A rotund little man with a bald head greeted us. / Нас поприветствовал полный, кругленький человечек с лысой головой.
The vase had a rotund shape. / Ваза была полной, округлой формы.
crowded — переполненный, многолюдный, полон (людьми)
Означает ‘полон людьми’, ‘переполненный’. Используется для описания мест.
The bus was very crowded this morning. / Сегодня утром в автобусе было очень тесно (многолюдно).
We made our way through the crowded streets. / Мы пробирались сквозь тесные (переполненные людьми) улицы.
The small cafe was crowded with students. / Маленькое кафе было полно студентов.
profound — глубокий, полный, глубочайший
В значении ‘полный’, ‘глубокий’. Используется для абстрактных понятий, таких как тишина, невежество, отчаяние.
There was a profound silence in the ancient library. / В древней библиотеке стояла полная (глубокая) тишина.
He felt a profound sense of loss. / Он ощутил полное (глубокое) чувство потери.
Her ignorance of the subject was profound. / Её невежество в этом вопросе было полным (глубочайшим).
