Поприще
Варианты перевода
field — поприще, область, сфера, отрасль
Наиболее общее и часто используемое значение. Обозначает область деятельности, знаний или интересов. Используется как в профессиональном, так и в научном контексте.
He chose the diplomatic field. / Он выбрал дипломатическое поприще.
She is a leading expert in her field. / Она — ведущий (главный) эксперт в своей области.
He dedicated his life to the medical field. / Он посвятил свою жизнь медицинскому поприщу.
This discovery opened up a whole new field of research. / Это открытие открыло совершенно новую область (пространство) для исследований.
arena — арена, сцена, площадка для борьбы
Подчёркивает аспект публичности, борьбы, соревнования или конфликта. Часто используется для описания политики, бизнеса или общественной жизни.
He entered the political arena at a young age. / Он вступил на политическое поприще в молодом возрасте.
The company is a major player in the international arena. / Компания является крупным игроком на международном поприще.
She quickly became a prominent figure in the literary arena. / Она быстро стала заметной фигурой на литературном поприще.
sphere — сфера, область, круг
Похоже на ‘field’, но часто подразумевает более широкую, иногда абстрактную область влияния или деятельности, не всегда связанную с конкретной профессией.
He was very influential in the cultural sphere. / Он был очень влиятелен на культурном поприще.
They operate in a highly competitive sphere of business. / Они действуют на высококонкурентном поприще в бизнесе.
Her activities were mainly in the social sphere. / Её деятельность лежала в основном на общественном поприще.
domain — область, владения, компетенция, епархия
Указывает на область, в которой кто-то является экспертом, имеет контроль или особые знания. Часто несёт оттенок владения ситуацией или исключительной компетенции.
Complex negotiations are his exclusive domain. / Сложные переговоры — это исключительно его поприще.
This subject is outside my domain of expertise. / Этот предмет находится за пределами моей сферы компетенции.
He made the study of ancient history his special domain. / Он сделал изучение древней истории своим особым поприщем.
province — сфера, компетенция, епархия, область
Очень похоже на ‘domain’, обозначает сферу чьей-либо компетенции, ответственности или знаний. Часто используется в отрицательных конструкциях, чтобы обозначить границы своей деятельности.
I'm afraid matters of finance are not my province. / Боюсь, финансовые вопросы — это не моё поприще.
Caring for the sick was considered the special province of women. / Забота о больных считалась особым женским поприщем.
He considered art to be his own private province. / Он считал искусство своим личным поприщем.
calling — призвание, миссия, предназначение
Подчёркивает, что деятельность является не просто работой, а призванием, миссией, делом всей жизни, к которому человек чувствует внутреннюю склонность и предназначение.
For him, teaching was not a job but a calling. / Для него преподавание было не работой, а призванием (поприщем).
She found her true calling in helping the poor. / Она нашла своё истинное поприще в помощи бедным.
He felt a calling to serve his country. / Он чувствовал, что его миссия (призвание) — служить своей стране.
vocation — призвание, профессия, дело жизни
Близко по значению к ‘calling’. Обозначает профессию или дело жизни, к которому у человека есть особое призвание. Часто используется в более формальном контексте.
He regarded his work as a vocation. / Он рассматривал свою работу как предназначение (призвание).
Nursing is a demanding vocation. / Работа медсестры/медбрата — это сложная миссия (призвание).
She chose a legal vocation. / Она избрала для себя юридическое поприще.
Not everyone is fortunate enough to find their true vocation. / Не каждому везёт найти своё истинное поприще.
stage — сцена, арена
Используется метафорически для обозначения публичной арены, особенно в политике или международных отношениях, где действия и события разворачиваются на виду у всех.
He retired from the political stage last year. / В прошлом году он ушёл с политического поприща.
A new leader has appeared on the world stage. / На мировом поприще появился новый лидер.
The conflict moved onto the international stage. / Конфликт переместился на международное поприще.
