Попытаться
Варианты перевода
try — попытаться, пробовать, постараться
Самый общий и часто используемый глагол. Обозначает совершение действия с целью выяснить, получится ли оно, или для достижения определённого результата.
I will try to call you later. / Я попытаюсь позвонить тебе позже.
She tried to open the window, but it was stuck. / Она попыталась открыть окно, но оно застряло.
You should try talking to him. / Тебе стоит попытаться (попробовать) поговорить с ним.
Try to be on time tomorrow. / Попытайся завтра не опоздать.
attempt — попытаться, предпринять попытку, посягнуть
Более формальный синоним слова ‘try’. Часто используется, когда попытка требует значительных усилий или может закончиться неудачей. Может быть как глаголом, так и существительным (‘an attempt’).
The prisoners attempted to escape, but were caught. / Заключённые попытались сбежать, но были пойманы.
He will attempt to break the world record. / Он попытается побить мировой рекорд.
For years, scientists have attempted to find a cure for this disease. / В течение многих лет учёные пытались найти лекарство от этой болезни.
make an attempt — сделать попытку, предпринять попытку, попытаться
Фразовый перевод глагола ‘attempt’. Используется в тех же ситуациях, что и ‘attempt’, часто для того, чтобы подчеркнуть сам факт совершения попытки.
We must make an attempt to solve this problem. / Мы должны попытаться решить эту проблему.
She made an attempt to start a conversation. / Она попробовала (сделала попытку) завязать разговор.
The team will make another attempt to reach the summit. / Команда предпримет ещё одну попытку достичь вершины.
endeavor — прилагать усилия, стараться, стремиться
Очень формальное слово, означающее ‘приложить серьёзные, длительные усилия для достижения чего-либо’. Используется в официальной речи, литературе, академических текстах.
We will endeavor to provide the best possible service. / Мы постараемся (приложим все усилия), чтобы предоставить наилучший сервис.
He endeavored to reform the legal system. / Он пытался (прилагал усилия) реформировать правовую систему.
Scientists are endeavoring to find a solution to climate change. / Учёные прилагают все усилия, чтобы найти решение проблемы изменения климата.
seek to do something — стремиться, пытаться, добиваться, иметь целью
Формальный способ сказать ‘пытаться’ или ‘стремиться что-то сделать’. Часто используется в новостях, официальных документах и академическом письме для описания цели или намерения.
The company seeks to expand its operations in Asia. / Компания стремится (пытается) расширить свою деятельность в Азии.
We seek to create a safe environment for all our employees. / Мы стремимся (пытаемся) создать безопасную среду для всех наших сотрудников.
The new law seeks to reduce pollution. / Новый закон направлен на то, чтобы (пытается) сократить загрязнение.
have a go — попробовать, рискнуть, сделать попытку
Неформальное, преимущественно британское выражение. Означает ‘попробовать что-то сделать’, часто из любопытства или чтобы проверить, получится ли.
I've never baked a cake before, but I'll have a go. / Я никогда раньше не пекла торт, но я попробую.
This puzzle is really hard. Do you want to have a go? / Эта головоломка очень сложная. Хочешь попробовать?
He decided to have a go at running his own business. / Он решил попробовать управлять собственным бизнесом.
give it a shot — попробовать, попытаться, рискнуть
Очень распространённое неформальное выражение, особенно в американском английском. Аналогично ‘have a go’. Используется, чтобы ободрить кого-то (или себя) попробовать что-то, даже если нет уверенности в успехе.
I'm not sure I can fix it, but I'll give it a shot. / Я не уверен, что смогу это починить, но я попробую.
You should apply for the job. Just give it a shot! / Тебе стоит подать заявку на эту работу. Просто попробуй!
She had never skied before, but decided to give it a shot. / Она никогда раньше не каталась на лыжах, но решила попробовать.
take a stab at something — попытаться, попробовать (наугад), сделать попытку
Неформальное выражение, означающее ‘попробовать что-то сделать’, особенно если вы делаете это впервые или не знаете точного ответа (пытаетесь угадать).
I'll take a stab at answering your question. / Я попробую ответить на ваш вопрос.
It's a complex algorithm, but let's take a stab at writing it. / Это сложный алгоритм, но давай попробуем его написать.
Can anyone take a stab at guessing how much this costs? / Кто-нибудь может попытаться угадать, сколько это стоит?
have a crack at something — попробовать, попытаться, взяться за
Неформальное выражение, очень похожее на ‘have a go’ и ‘take a stab at’. Более распространено в британском и австралийском английском.
Why don't you have a crack at solving this riddle? / Почему бы тебе не попробовать разгадать эту загадку?
He's having his first crack at directing a movie. / Он впервые пробует себя в роли режиссёра фильма.
I'd like to have a crack at that rock climbing wall. / Я бы хотел попробовать залезть на эту стену для скалолазания.
make an effort — приложить усилие, постараться
Подчёркивает приложение усилий для достижения цели. Фокус на процессе, а не только на самом действии.
You need to make an effort to be more punctual. / Тебе нужно постараться (приложить усилие), чтобы быть более пунктуальным.
She made a great effort to finish the project on time. / Она приложила огромные усилия, чтобы закончить проект вовремя.
Even though he was tired, he made an effort to smile. / Хоть он и устал, он постарался (сделал усилие) улыбнуться.
give it a try — попробовать, попытаться, сделать попытку
Распространённая фраза, практически идентичная ‘try’, но часто звучит более ободряюще и неформально. Часто используется как призыв к действию.
This new recipe looks interesting. Let's give it a try. / Этот новый рецепт выглядит интересно. Давай попробуем.
I don't know if this key works, but give it a try. / Я не знаю, подходит ли этот ключ, но попробуй.
Come on, give it a try! You might like it. / Давай, попробуй! Тебе может понравиться.
have a go at — попробовать, попытаться, взяться за
Неформальная фраза, вариант ‘have a go’, который используется с прямым дополнением (объектом действия). Означает ‘попробовать что-то сделать’.
I'm going to have a go at fixing the car myself. / Я собираюсь попробовать починить машину самостоятельно.
She wanted to have a go at painting. / Она хотела попробовать себя в рисовании.
Let me have a go at opening this jar for you. / Дай-ка я попробую открыть тебе эту банку.
