Попытаться - перевод с русского на английский
give it a try, have a go at, have a fling at
Основные варианты перевода слова «попытаться» на английский
- have a fling at — пройтись на чей-л. счет, пробовать что-л., попытатьсяСмотрите также
попытаться сделать — have a stab
(попытаться) сбежать — to make a break for it
попробовать; попытаться — have a fling
попытаться сделать что-л. — to have / make a stab at smth. / doing smth. .
(попытаться) взять реванш — to have one's revenge
попытаться заняться чем-л. — to take a run at smth.
сделать усилие; попытаться — put forth an effort
попытаться прийти к власти — to make a bid for power
совершить попытку; попытаться — have a crack
попытаться внезапно схватить что-л. — to make a grab at smth.
попытаться /рискнуть/ сделать что-л. — to have a dash at smth.
попытаться что-л сделать в первый раз — to have a shot at smth
попытаться, попробовать что-л. сделать — to have / take a fling at smth.
попробовать, попытаться сделать что-л. — to have a whack at smth. разг.
попытаться /попробовать/ сделать что-л. — to have a shy at doing smth.
попытаться схватить; пытаться схватить — make a snatch
он не захочет даже и попытаться сделать это — he will not even go to the trouble of doing that
совершить попытку; попробовать; попытаться — give a fly
попытаться вызвать симпатию; добиваться расположения — make a bid for sympathy
попытаться вызвать симпатию; добиваться расположения — to make bid for smb.'s sympathy
Пожалуй, стоит попытаться внимательно изучить этот вопрос. — It may be worth our effort to investigate the matter.
попытаться рискнуть; предпринять попытку; попытаться сделать — take a shot at
попытаться познакомиться с представителем противоположного пола — move on somebody
попытаться выиграть время; пытаться выиграть время; оттягивать время — play for time
попытаться вступить в половую связь и получить отказ; быстро двигаться — strike out
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- make an effort — сделать усилие, делать усилие, приложить усилие, прилагать усилиепопытаться поставить эксперимент — to try an experiment
попытаться использовать последнюю возможность — to try it on the other leg
мы должны попытаться оценить силу общественного мнения — we must try to gauge how strong public opinion is
попытаться впервые сделать что-л; попробовать свои силы в чем-л — try one's hand at smth
попытаться сделать невозможное; стараться сделать невозможное — try to put a quart into a pint pot
вам надо попытаться взглянуть на эти неудачи в свете их действительной важности /как бы со стороны/ — you must try to see these mishaps in proportion
попытаться переплыть реку — to attempt swimming across the river
попытаться подняться на гору — to attempt (to climb) the mountain
попытаться предрешить результаты обсуждения — to attempt to foreclose discussion
Примеры со словом «попытаться»
Нужно попытаться к 8 часам уже уйти.
We must try to be away by 8 o'clock.
Мы должны попытаться вернуться до темноты.
We ought to try and get back before it gets dark.
Ему не хватило духу попытаться это сделать.
He didn't have the guts to try it.
Питеру нужно попытаться наладить отношения с Лиззи.
Peter needs to try and build bridges with Lizzie.
Я дам вам ещё один шанс попытаться получить ваше наследство.
I will give you one squeak more for your inheritance.
Мы должны попытаться найти мирное решение данного конфликта.
We must try to find a peaceful solution to the conflict.
Его призвали с целью попытаться вывести переговоры из тупика.
He was called in to try to break the logjam in the negotiations.
Я решила пробежаться, чтобы попытаться сжечь несколько калорий.
I decided to go for a run to try and burn off a few calories.
Я дала ему пару пощёчин, чтобы попытаться привести его в чувство.
I slapped his face a couple of times to try to bring him round.
Президент должен попытаться завоевать сердца и умы избирателей.
The president must try to win the hearts and minds of the voters.
Мы должны попытаться привнести некоторый порядок в эту организацию.
We must try to instil some order into the organization.
Я был на самом дне и понимал, что нужно как-то попытаться бросить пить.
I was at rock bottom, and knew I had to try and stop drinking.