Поставлять
Варианты перевода
supply — поставлять, снабжать, обеспечивать, предоставлять
Основной и наиболее общий перевод. Означает регулярное обеспечение кого-либо чем-либо необходимым, особенно товарами или услугами. Часто используется в контексте бизнеса и экономики.
Our company supplies raw materials to factories across the region. / Наша компания поставляет сырьё на заводы по всему региону.
The charity supplies food and clean water to the victims of the flood. / Благотворительная организация поставляет еду и чистую воду жертвам наводнения.
Can you supply us with more information about this project? / Вы можете предоставить (поставить) нам больше информации об этом проекте?
The army was well supplied with ammunition. / Армия была хорошо обеспечена (ей хорошо поставляли) боеприпасами.
provide — предоставлять, обеспечивать, снабжать
Очень близкий синоним ‘supply’, но с более широким значением. Подразумевает предоставление чего-либо нужного или полезного. Может использоваться не только для товаров, но и для информации, услуг, возможностей.
The contract states that we must provide the equipment by June. / В контракте указано, что мы должны поставить оборудование к июню.
The hotel provides a free breakfast for all guests. / Отель предоставляет бесплатный завтрак для всех гостей.
This farm provides most of the fresh vegetables for the local market. / Эта ферма поставляет большую часть свежих овощей на местный рынок.
deliver — доставлять, привозить
Фокусируется на физической доставке, транспортировке товаров от поставщика к клиенту или в определенное место. Акцент на процессе перемещения.
The furniture will be delivered to your home next Tuesday. / Мебель доставят (поставят) к вам домой в следующий вторник.
We deliver fresh produce to restaurants daily. / Мы ежедневно поставляем (доставляем) свежие продукты в рестораны.
The courier failed to deliver the package on time. / Курьер не смог доставить (поставить) посылку вовремя.
furnish — предоставлять, снабжать, обеспечивать
Более формальный синоним ‘supply’ или ‘provide’. Часто используется для предоставления чего-то необходимого для выполнения задачи, например, мебели, оборудования или информации.
The witness promised to furnish the police with more details. / Свидетель пообещал предоставить (поставить) полиции больше деталей.
The company will furnish all necessary equipment for the new office. / Компания поставит (предоставит) всё необходимое оборудование для нового офиса.
They furnished the room with elegant antiques. / Они обставили (букв.: снабдили) комнату элегантным антиквариатом.
procure — закупать, добывать, приобретать
Означает ‘добывать’ или ‘закупать’ что-либо, особенно то, что трудно достать. Акцент на процессе поиска и получения необходимых товаров или услуг, часто в формальном или бизнес-контексте (госзакупки, снабжение).
Our logistics department is responsible for procuring spare parts. / Наш отдел логистики отвечает за закупку (поставку) запчастей.
He managed to procure a rare manuscript for the museum's collection. / Ему удалось достать (поставить) редкую рукопись для коллекции музея.
The government is trying to procure more medical supplies. / Правительство пытается закупить больше медикаментов.
ship — отправлять, отгружать, доставлять
Изначально означало ‘доставлять кораблем’, но сейчас используется для обозначения отправки товаров любым видом транспорта (самолетом, грузовиком и т.д.). Похоже на ‘deliver’, но с акцентом на процессе отправки со склада.
We will ship your order within 24 hours. / Мы отправим (поставим) ваш заказ в течение 24 часов.
The manufacturer ships its products all over the world. / Производитель поставляет (отправляет) свою продукцию по всему миру.
The goods were shipped from the port of Shanghai. / Товары были отправлены (поставлены) из порта Шанхая.
source — находить поставщика, закупать у источника
Использовать в качестве глагола (verb) означает находить поставщика или источник для получения товаров или материалов. Акцент на поиске происхождения товара.
We source our coffee beans directly from farmers in Colombia. / Мы поставляем (закупаем) наши кофейные зёрна напрямую у фермеров в Колумбии.
The restaurant sources all its vegetables locally. / Ресторан закупает (поставляет) все свои овощи у местных производителей.
It is becoming difficult to source the components for these older machines. / Становится трудно находить поставщиков (поставлять) комплектующих для этих старых машин.
cater — обслуживать, поставлять провизию, удовлетворять запросы
Обеспечивать едой и напитками на мероприятии (кейтеринг) или удовлетворять определённые потребности и запросы конкретной группы людей.
The company was hired to cater the wedding reception. / Компанию наняли, чтобы обеспечить едой и напитками (поставить еду) свадебный приём.
This TV channel caters to a younger audience. / Этот телеканал обслуживает (ориентирован на) более молодую аудиторию.
They specialize in catering for large corporate events. / Они специализируются на поставках еды (кейтеринге) для крупных корпоративных мероприятий.
