Посягательство
Варианты перевода
encroachment — посягательство, вмешательство, нарушение границ, захват
Обычно используется для описания постепенного и незаконного захвата чужой территории, прав или полномочий. Часто подразумевает медленное, ‘ползучее’ наступление.
The new law is seen as an encroachment on the rights of citizens. / Новый закон рассматривается как посягательство на права граждан.
Building the fence beyond his property line was a clear encroachment. / Строительство забора за пределами его участка было явным посягательством на чужую собственность.
We must resist any encroachment upon our freedoms. / Мы должны сопротивляться любому посягательству на наши свободы.
infringement — нарушение (прав), ущемление
Чаще всего используется в юридическом контексте для обозначения нарушения прав, особенно авторских прав (copyright), патентов (patent) или товарных знаков (trademark).
Using this music in a video without permission is a copyright infringement. / Использование этой музыки в видео без разрешения является посягательством на авторские права.
The company was sued for patent infringement. / На компанию подали в суд за нарушение патента.
This is a serious infringement of our right to privacy. / Это серьезное посягательство на наше право на частную жизнь.
assault — напаение, насилие, атака
Обозначает физическое нападение на человека или угрозу такого нападения. В юридическом смысле соответствует ‘посягательству на жизнь и здоровье’.
He was charged with assault and battery. / Ему было предъявлено обвинение в нападении с нанесением побоев.
An assault on a police officer is a serious crime. / Посягательство на жизнь сотрудника полиции является тяжким преступлением.
The victim of the assault was taken to the hospital. / Жертву нападения (посягательства) доставили в больницу.
trespass — нарушение границ владения, вторжение
Конкретный термин, означающий незаконное вторжение или нахождение на чужой частной собственности (земле, в здании).
He was arrested for criminal trespass. / Он был арестован за преступное посягательство на частную собственность.
The sign on the gate said 'No Trespassing'. / На воротах висела табличка 'Посягательство на частную собственность запрещено' (или 'Проход воспрещен').
To enter this area without permission is to commit a trespass. / Войти на эту территорию без разрешения — значит совершить посягательство на частную собственность.
attack — нападение, атака, выпад
Широкий термин, означающий нападение или враждебное действие. Может использоваться как в физическом, так и в переносном смысле (посягательство на чьи-то идеи, репутацию, права).
This was a deliberate attack on the country's sovereignty. / Это было преднамеренное посягательство на суверенитет страны.
The press secretary called the report an unfair attack on the president. / Пресс-секретарь назвал репортаж несправедливым посягательством (выпадом) в адрес президента.
Any attack on freedom of speech is an attack on democracy. / Любое посягательство на свободу слова — это посягательство на демократию.
violation — нарушение, несоблюдение
Очень распространенный и широкий термин для обозначения нарушения закона, правил, прав или соглашений. Часто переводится как ‘нарушение’, но в контексте прав или суверенитета полностью соответствует ‘посягательству’.
The search of his home was a violation of his constitutional rights. / Обыск в его доме был посягательством на его конституционные права.
This action is a clear violation of the peace treaty. / Это действие является явным посягательством на условия мирного договора.
A violation of privacy is a serious matter. / Посягательство на частную жизнь — это серьезное дело.
attempt — покушение, попытка
В этом контексте слово ‘attempt’ используется как часть устойчивого выражения ‘attempt on someone's life’ (покушение на чью-либо жизнь).
He was arrested for an attempt on the president's life. / Он был арестован за посягательство на жизнь президента.
This was the second attempt on his life in a year. / Это было второе посягательство на его жизнь за год.
The plot was an attempt on the life of the king. / Заговор был посягательством на жизнь короля.
invasion — вторжение, вмешательство
Означает ‘вторжение’. Может использоваться как для описания военного вторжения, так и в переносном смысле, например, ‘invasion of privacy’ — посягательство на частную (личную) жизнь.
Many people consider constant pop-up ads an invasion of their digital space. / Многие считают постоянные всплывающие окна посягательством на их цифровое пространство.
Her questions felt like an invasion of my privacy. / Ее вопросы ощущались как посягательство на мою частную жизнь.
The military invasion was a violation of the country's sovereignty. / Военное вторжение было посягательством на суверенитет страны.
