Предварительный

Варианты перевода

preliminary — предварительный, начальный, вводный, подготовительный

Обозначает что-то, что происходит или делается перед основным, более важным событием или действием. Это самый частый и универсальный перевод.

We need to conduct a preliminary analysis of the data. / Нам нужно провести предварительный анализ данных.

The preliminary results of the experiment are very promising. / Предварительные результаты эксперимента очень обнадёживают.

After a few preliminary remarks, he got straight to the point. / После нескольких предварительных замечаний он сразу перешел к делу.

The two sides have reached a preliminary agreement. / Стороны достигли предварительного соглашения.

provisional — временный, условный

Указывает на временный характер чего-либо, что было устроено или принято на данный момент, но может быть изменено в будущем. Часто используется в официальном и юридическом контексте.

He was given a provisional driving license. / Ему выдали временное (предварительное) водительское удостоверение.

The government has made a provisional decision to cancel the project. / Правительство приняло предварительное решение отменить проект.

These dates are only provisional and may change. / Эти даты лишь предварительные и могут измениться.

tentative — неокончательный, ориентировочный, пробный

Описывает что-то неточное, неуверенное или сделанное в качестве пробы. Подразумевает, что это может быть изменено после дальнейшего рассмотрения.

We have a tentative plan for the weekend. / У нас есть предварительный (ориентировочный) план на выходные.

The meeting is scheduled for Friday, but that's still tentative. / Встреча назначена на пятницу, но это пока не точно (это пробная дата).

She gave a tentative smile. / Она робко (неуверенно) улыбнулась.

These are only tentative conclusions. / Это лишь предварительные выводы.

initial — первоначальный, начальный

Означает самый первый, начальный. Используется, когда речь идет о первой стадии процесса или о первом впечатлении.

My initial reaction was to refuse. / Моей первоначальной (предварительной) реакцией был отказ.

The initial cost of the project was higher than expected. / Первоначальная стоимость проекта оказалась выше ожидаемой.

During the initial phase of the research, we gathered a lot of data. / Во время предварительного этапа исследования мы собрали много данных.

prior — предшествующий, прежний

Используется для обозначения чего-то, что существовало или произошло раньше другого. Часто используется в формальном контексте, особенно с существительными ‘notice’, ‘agreement’, ‘approval’.

You cannot be admitted without prior authorization. / Вас не могут впустить без предварительного разрешения.

The contract can be terminated by either party with 30 days' prior notice. / Контракт может быть расторгнут любой из сторон при условии предварительного уведомления за 30 дней.

He has a prior conviction for theft. / У него есть предыдущая (предшествующая) судимость за кражу.

advance — заблаговременный, авансовый

Используется как прилагательное перед существительным. Означает сделанный или данный заранее, заблаговременно.

We need to give them advance notice of our visit. / Нам нужно заранее (предварительно) предупредить их о нашем визите.

Thank you for the advance payment. / Спасибо за предварительную оплату (аванс).

Please read the advance copy of the report before the meeting. / Пожалуйста, прочтите предварительный экземпляр отчета до совещания.

preparatory — подготовительный

Описывает действия, сделанные для подготовки к чему-либо.

She is taking a preparatory course for the university entrance exam. / Она проходит подготовительный курс для вступительного экзамена в университет.

A lot of preparatory work needs to be done before we start. / Нужно проделать много предварительной (подготовительной) работы, прежде чем мы начнем.

The meeting was a preparatory step for the main negotiations. / Эта встреча была подготовительным (предварительным) шагом к основным переговорам.

interim — промежуточный, временный

Обозначает что-то временное, действующее в период между двумя событиями или до тех пор, пока не будет найдено постоянное решение. Часто используется в политике и бизнесе.

The company has published an interim report. / Компания опубликовала промежуточный (предварительный) отчет.

An interim government was set up for the period before the country's first free election. / На период до первых свободных выборов в стране было создано временное правительство.

He is serving as the interim director of the institute. / Он исполняет обязанности временного директора института.

exploratory — исследовательский, ознакомительный, зондирующий

Используется для описания действий, предпринятых с целью изучения или выяснения чего-либо, особенно когда результат неизвестен. Часто относится к исследованиям, переговорам или медицинским процедурам.

The two companies had exploratory talks about a possible merger. / Две компании провели предварительные переговоры о возможном слиянии.

The patient underwent exploratory surgery. / Пациенту сделали диагностическую (исследовательскую) операцию.

This is just an exploratory study to see if a full-scale project is feasible. / Это лишь предварительное исследование, чтобы понять, целесообразен ли полномасштабный проект.

introductory — вводный, вступительный, ознакомительный

Означает вводный, служащий для представления чего-либо нового. Часто используется для курсов, предложений, цен.

The professor made a few introductory remarks. / Профессор сделал несколько вступительных (предварительных) замечаний.

The company is offering a special introductory price for new customers. / Компания предлагает специальную начальную цену для новых клиентов.

This is an introductory course in chemistry. / Это вводный курс по химии.

Сообщить об ошибке или дополнить