Предоставление

Варианты перевода

provision — предоставление, обеспечение, предоставление (услуг, средств, условий)

Формальное или официальное предоставление чего-либо, часто в рамках закона, контракта или соглашения. Указывает на обеспечение необходимыми ресурсами, услугами или условиями.

The contract includes the provision of technical support. / Контракт включает поставку (предоставление) технической поддержки.

The government is responsible for the provision of public services. / Правительство несёт ответственность за предоставление общественных услуг.

The provision of emergency aid was their top priority. / Предоставление экстренной помощи было их главным приоритетом.

We need to discuss the provision of funds for the new project. / Нам нужно обсудить предоставление средств для нового проекта.

granting — предоставление (прав, гражданства), выдача (лицензии), дарование

Предоставление прав, разрешений, привилегий или статуса. Обычно используется в официальном или юридическом контексте, когда кто-то наделяет другого полномочиями или правами.

The committee is responsible for the granting of licenses. / Комитет отвечает за предоставление (выдачу) лицензий.

The granting of asylum is a complex legal process. / Предоставление убежища — это сложный юридический процесс.

He celebrated the granting of his citizenship. / Он праздновал предоставление ему гражданства.

rendering — оказание (услуг, помощи), предоставление (услуг)

Предоставление услуги или помощи. Этот термин часто используется в сфере профессиональных услуг (юридических, медицинских, консультационных).

Payment is due upon the rendering of services. / Оплата производится по факту предоставления услуг.

The firm is known for the rendering of high-quality legal advice. / Фирма известна предоставлением высококачественных юридических консультаций.

The rendering of first aid is a crucial skill. / Предоставление (оказание) первой помощи является важнейшим навыком.

furnishing — предоставление (информации, доказательств), снабжение, поставка

Предоставление, снабжение или поставка необходимой информации или предметов. Часто подразумевает предоставление чего-то в ответ на запрос.

Thank you for furnishing us with the required documents. / Спасибо за предоставление нам необходимых документов.

The bank is responsible for furnishing customers with account statements. / Банк несёт ответственность за предоставление клиентам выписок по счёту.

The investigation involves the furnishing of evidence by witnesses. / Расследование включает в себя предоставление доказательств свидетелями.

allocation — выделение, распределение

Предоставление или выделение ресурсов (денег, времени, места) для определённой цели. Подразумевает распределение ограниченного ресурса.

The allocation of funds will be decided at the next meeting. / Предоставление (распределение) средств будет решено на следующем собрании.

Proper time allocation is key to project management. / Правильное предоставление (распределение) времени — ключ к управлению проектом.

The government announced the allocation of land for new housing. / Правительство объявило о предоставлении (выделении) земли под новое жильё.

submission — подача (документов), представление (на рассмотрение), сдача (работы)

Предоставление документов, заявлений, работ или предложений на рассмотрение, проверку или утверждение.

The deadline for the submission of applications is Friday. / Крайний срок для предоставления (подачи) заявок — пятница.

Please check your work carefully before submission. / Пожалуйста, проверьте свою работу внимательно перед её предоставлением (сдачей).

The submission of the final report is scheduled for next month. / Предоставление (сдача) итогового отчёта запланировано на следующий месяц.

issuance — выдача (документов), выпуск (акций)

Официальное предоставление или выдача документов, таких как визы, паспорта, сертификаты или официальные приказы.

The issuance of a visa can take several weeks. / Предоставление (выдача) визы может занять несколько недель.

He is waiting for the issuance of his new passport. / Он ждёт предоставления (выдачи) своего нового паспорта.

The company announced the issuance of new shares. / Компания объявила о предоставлении (выпуске) новых акций.

making available — предоставление доступа, обеспечение доступности

Общее и менее формальное выражение, означающее предоставление доступа к чему-либо или обеспечение возможности чем-то воспользоваться.

The library is focused on making information available to everyone. / Библиотека сфокусирована на предоставлении информации всем желающим.

We are making these resources available for free. / Мы занимаемся предоставлением этих ресурсов бесплатно.

The company is making available new training programs for its employees. / Компания занимается предоставлением новых программ обучения для своих сотрудников.

Сообщить об ошибке или дополнить