Представать

Варианты перевода

appear — представать, появляться, показываться, являться, возникать

Появляться, показываться, часто в неожиданной или впечатляющей манере; возникать перед глазами.

A strange vision appeared before his eyes. / Странное видение предстало перед его глазами.

The world appears different when you look at it from a new perspective. / Мир предстает иным, когда смотришь на него с новой точки зрения.

Suddenly, a majestic castle appeared on the hill. / Внезапно на холме предстал величественный замок.

come before — являться (в суд), выступать перед

Появляться перед кем-либо, имеющим власть или авторитет, например, перед судом, комиссией или советом директоров.

The defendant will come before the court next Monday. / Обвиняемый предстанет перед судом в следующий понедельник.

He had to come before the disciplinary committee to explain his actions. / Ему пришлось предстать перед дисциплинарным комитетом, чтобы объяснить свои действия.

All major projects must come before the board for approval. / Все крупные проекты должны представать перед советом директоров для утверждения.

present oneself — являться, показывать себя, представлять себя

Официально являться куда-либо или представлять себя в определенном качестве, создавать определенный образ.

He presented himself as a victim of circumstance. / Он представал жертвой обстоятельств.

You must present yourself at the consulate for the interview. / Вы должны предстать перед консульством для собеседования.

The new leader needs to present herself as a strong and decisive figure. / Новый лидер должна предстать сильной и решительной фигурой.

emerge — появляться, возникать, выходить

Появляться, выходить откуда-либо (из темноты, тумана, трудной ситуации); становиться известным.

After the scandal, the company emerged with a new image. / После скандала компания предстала в новом свете.

A figure emerged from the shadows. / Фигура вылезла (появилась) из тени.

The truth slowly emerged during the investigation. / В ходе расследования правда медленно обнаруживалась.

stand trial — представать перед судом, быть под судом

Быть судимым, отвечать перед судом за преступление. Это устойчивое выражение, которое переводится как ‘представать перед судом’.

He is set to stand trial for his alleged crimes. / Он должен предстать перед судом за свои предполагаемые преступления.

The former CEO will stand trial next month. / Бывший генеральный директор предстанет перед судом в следующем месяце.

She was declared medically unfit to stand trial. / Ее признали недееспособной, чтобы предстать перед судом.

face — сталкиваться с, стоять перед

Стоять перед чем-либо или кем-либо, обычно перед судом, проблемой или последствиями.

The suspect will face the judge tomorrow morning. / Подозреваемый предстанет перед судьей завтра утром.

He knew he had to face the consequences of his actions. / Он знал, что ему придется предстать перед последствиями своих действий.

Our country now faces a great challenge. / Перед нашей страной теперь предстает серьезный вызов.

seem — казаться, выглядеть, производить впечатление

Производить впечатление, казаться каким-либо. Часто используется, когда говорится о том, как что-то или кто-то воспринимается.

The problem, which seemed simple at first, was actually quite complex. / Проблема, которая поначалу представала простой, на деле оказалась довольно сложной.

He tries to seem more confident than he really is. / Он пытается представать более уверенным, чем он есть на самом деле.

In his memory, the past always seemed brighter. / В его памяти прошлое всегда представало в более ярком свете.

look — выглядеть, казаться

Выглядеть, иметь определённый вид. Используется, когда речь идет о внешнем впечатлении или о том, как что-то видится.

In this new light, the old painting looks completely different. / В этом новом свете старая картина предстает совершенно иной.

From a distance, the city looks magical. / Издалека город предстает волшебным.

He managed to make the situation look much better than it was. / Ему удалось сделать так, чтобы ситуация представала в гораздо лучшем свете, чем было на самом деле.

take shape — обретать форму, формироваться, вырисовываться

Приобретать ясные, отчётливые очертания; формироваться (об идее, плане, образе).

A new idea began to take shape in his mind. / В его уме начал представать (обретать форму) новый замысел.

As the fog lifted, the coastline began to take shape. / Когда туман рассеялся, береговая линия начала представать все отчетливее.

Our project is finally beginning to take shape. / Наш проект наконец-то начинает представать в законченном виде.

materialize — воплощаться, реализовываться, появляться

Воплощаться в реальность, становиться реальным, материальным. Также может означать ‘появляться’, часто неожиданно.

A figure materialized out of the darkness. / Из темноты предстала (материализовалась) фигура.

His dream of becoming an artist finally materialized. / Его мечта стать художником наконец предстала в реальности (воплотилась).

The promised support never materialized. / Обещанная поддержка так и не предстала (не материализовалась).

Сообщить об ошибке или дополнить