Прерваться

Варианты перевода

interrupt — прерваться, быть прерванным, оборваться

Используется, когда какое-либо действие, процесс или речь прерывается из-за внешнего вмешательства или события. Часто употребляется в пассивном залоге (be interrupted).

Our conversation was interrupted by a loud noise. / Наш разговор оборвался (был прерван) из-за громкого шума.

The broadcast was suddenly interrupted for a special news report. / Трансляция внезапно прервалась для специального выпуска новостей.

I hate it when my sleep is interrupted. / Ненавижу, когда мой сон прерывается.

The game was interrupted several times by rain. / Игра несколько раз прерывалась (ей мшал) из-за дождя.

break off — оборваться, замолчать, внезапно прекратиться

Означает резко, внезапно прерваться, особенно в речи или во время какого-либо занятия. Часто подразумевает, что говорящий замолчал на полуслове.

She broke off in the middle of a sentence. / Она прекратила говорить (оборвала себя) на полуслове.

He broke off, seemingly lost for words. / Он прервался, казалось, не находя слов.

The peace talks broke off without any agreement. / Мирные переговоры прервались, так и не достигнув соглашения.

pause — сделать паузу, остановиться, приостановиться

Означает сделать временную остановку или перерыв, часто намеренно, чтобы затем продолжить. Синоним слова ‘взять паузу’.

The speaker paused for a moment to drink some water. / Оратор прервался на мгновение, чтобы выпить воды.

She paused for effect before announcing the winner. / Она прервалась для создания эффекта перед объявлением победителя.

He paused, waiting for her to say something. / Он прервался, ожидая, что она что-нибудь скажет.

stop — остановиться, прекратиться

Общее слово, означающее прекращение какого-либо действия или движения, как временно, так и навсегда.

The rain stopped for a few hours in the afternoon. / Днем дождь прервался на несколько часов.

The music suddenly stopped. / Музыка внезапно смолкла (прекратилась).

Let's stop here for a moment. / Давайте прервемся здесь на минутку.

be cut short — оборваться, внезапно закончиться

Это выражение означает, что что-то закончилось раньше, чем планировалось, было внезапно прервано из-за каких-либо обстоятельств.

Our vacation was cut short because of the bad weather. / Наш отпуск прервался из-за плохой погоды.

His brilliant career was cut short by a tragic accident. / Его блестящая карьера прервалась из-за трагического случая.

The President's speech was cut short by protesters. / Речь президента прервалась из-за протестующих.

take a break — сделать перерыв, отдохнуть

Буквально ‘взять перерыв’. Используется, когда люди по своей воле решают прервать какую-либо деятельность (работу, учебу), чтобы отдохнуть.

Let's take a break for lunch. / Давайте прервемся на обед.

We've been working for three hours, I think we should take a break. / Мы работаем уже три часа, я думаю, нам стоит прерваться.

The band took a short break before playing their final song. / Группа прервалась на короткое время перед тем, как сыграть последнюю песню.

suspend — приостановить, временно прекратить

Формальный глагол, означающий официально и временно прекратить что-либо (например, переговоры, членство, оказание услуг).

The negotiations have been suspended. / Переговоры были прерваны (приостановлены).

Train service was suspended due to heavy snow. / Движение поездов прервалось (было приостановлено) из-за сильного снегопада.

His membership was suspended for six months. / Его членство было приостановлено (прервано) на шесть месяцев.

adjourn — отложить, объявить перерыв (в заседании)

Очень формальное слово, используемое для обозначения перерыва в официальных собраниях, заседаниях суда или парламента.

The meeting was adjourned until the following week. / Заседание прервалось (было отложено) до следующей недели.

The court will adjourn for lunch at one o'clock. / Суд прервется на обед в час.

Let's adjourn the discussion for today. / Давайте прервем обсуждение на сегодня.

cut out — заглохнуть, оборваться (о связи), отключиться

Фразовый глагол, который означает внезапное прекращение работы, особенно о двигателях, электроприборах или сигнале связи.

The engine cut out just as we were taking off. / Двигатель заглох (прервал работу) прямо на взлете.

The sound on the TV suddenly cut out. / Звук в телевизоре внезапно прервался.

During our call, the connection kept cutting out. / Во время нашего звонка связь постоянно прерывалась.

Сообщить об ошибке или дополнить