Приблизительный

Варианты перевода

approximate — приблизительный, ориентировочный, примерный

Наиболее точный и употребительный перевод. Означает ‘близкий к точному, но не полностью верный’. Используется, когда точные цифры или данные неизвестны или не требуются.

The approximate cost of the trip is $500. / Приблизительная стоимость поездки — 500 долларов.

Can you tell me the approximate time you will arrive? / Можете сказать приблизительное время вашего прибытия?

The approximate population of the village is one thousand. / Приблизительная численность населения деревни — одна тысяча человек.

rough — приблизительный, грубый (в значении 'неточный'), примерный, черновой

Означает ‘неточный, сделанный в общих чертах, черновой’. Часто используется для описания идей, планов или расчетов, которые еще не проработаны в деталях.

This is just a rough draft of my essay. / Это всего лишь приблизительный (черновой) вариант моего эссе.

Could you give me a rough estimate of the final price? / Не могли бы вы дать мне приблизительную оценку финальной цены?

I only have a rough idea of what she wants. / У меня есть лишь приблизительное представление о том, чего она хочет.

He drew a rough map of the area. / Он нарисовал приблизительную карту местности.

estimated — оценочный, расчетный, предполагаемый, сметный

Означает ‘расчетный, полученный путем оценки’. Употребляется, когда точное значение вычисляется на основе имеющихся данных, но не может быть определено с полной точностью. Часто относится ко времени, стоимости, количеству.

The estimated time of arrival is 4:30 PM. / Приблизительное (расчетное) время прибытия — 16:30.

The estimated cost of repairs was much lower than the actual bill. / Приблизительная (сметная) стоимость ремонта была намного ниже реального счета.

There are an estimated 300 million people in the country. / По приблизительным оценкам, в стране проживает 300 миллионов человек.

tentative — предварительный, неокончательный, пробный, ориентировочный

Означает ‘предварительный, не окончательный, пробный’. Используется для описания планов, дат, соглашений или выводов, которые могут измениться в будущем.

We have a tentative plan to go to the beach on Saturday. / У нас есть приблизительный (предварительный) план пойти на пляж в субботу.

The meeting has been scheduled for a tentative date. / Встреча назначена на приблизительную (ориентировочную) дату.

These are only tentative conclusions from our research. / Это лишь предварительные выводы из нашего исследования.

preliminary — предварительный, начальный, вводный

Означает ‘предварительный’, ‘предшествующий чему-то основному’. Часто относится к начальным результатам, отчетам или этапам работы, которые будут уточняться.

The preliminary results of the experiment are very interesting. / Предварительные (приблизительные) результаты эксперимента очень интересны.

This is a preliminary version of the report. / Это предварительная (вступительная) версия отчета.

After a few preliminary remarks, he started his main speech. / После нескольких первоначальных (вступительных) замечаний он начал свою основную речь.

approximative — приблизительный, аппроксимативный

Более формальный или научный синоним слова ‘approximate’. Используется в техническом или академическом контексте для обозначения неточных, но близких к истине данных или методов.

The algorithm provides an approximative solution to the problem. / Алгоритм предоставляет приблизительное решение проблемы.

All measurements in this field are approximative by nature. / Все измерения в этой области по своей природе являются приблизительными.

He developed an approximative model of the system. / Он разработал приблизительную модель системы.

ballpark — прикидочный, ориентировочный, навскидку, очень примерный

Неформальное, разговорное слово. Используется только в качестве прилагательного перед существительным (чаще всего ‘figure’ или ‘estimate’) для обозначения очень грубой, примерной оценки, обычно касающейся чисел или денег.

I can't give you an exact number, but a ballpark figure would be around one thousand. / Я не могу назвать вам точное число, но приблизительная цифра — около тысячи.

Give me a ballpark estimate of how long it will take. / Дай мне приблизительную оценку того, сколько времени это займет.

His guess was in the right ballpark. / Его предположение было примерно верным (он угадал примерно правильно).

general — общий, в общих чертах, самый общий

Означает ‘общий, не детализированный’. Используется, когда речь идет об идее, плане или описании в общих чертах, без углубления в подробности.

Can you give me a general idea of the project? / Можете дать мне общее (приблизительное) представление о проекте?

The first chapter provides a general overview of the historical context. / Первая глава дает общий обзор исторического контекста.

Speaking in general terms, the situation is improving. / Говоря в общих чертах, ситуация улучшается.

Сообщить об ошибке или дополнить