Приблизительный
Варианты перевода
approximate — приблизительный, ориентировочный, примерный
Наиболее точный и употребительный перевод. Означает ‘близкий к точному, но не полностью верный’. Используется, когда точные цифры или данные неизвестны или не требуются.
The approximate cost of the trip is $500. / Приблизительная стоимость поездки — 500 долларов.
Can you tell me the approximate time you will arrive? / Можете сказать приблизительное время вашего прибытия?
The approximate population of the village is one thousand. / Приблизительная численность населения деревни — одна тысяча человек.
rough — приблизительный, грубый (в значении 'неточный'), примерный, черновой
Означает ‘неточный, сделанный в общих чертах, черновой’. Часто используется для описания идей, планов или расчетов, которые еще не проработаны в деталях.
This is just a rough draft of my essay. / Это всего лишь приблизительный (черновой) вариант моего эссе.
Could you give me a rough estimate of the final price? / Не могли бы вы дать мне приблизительную оценку финальной цены?
I only have a rough idea of what she wants. / У меня есть лишь приблизительное представление о том, чего она хочет.
He drew a rough map of the area. / Он нарисовал приблизительную карту местности.
estimated — оценочный, расчетный, предполагаемый, сметный
Означает ‘расчетный, полученный путем оценки’. Употребляется, когда точное значение вычисляется на основе имеющихся данных, но не может быть определено с полной точностью. Часто относится ко времени, стоимости, количеству.
The estimated time of arrival is 4:30 PM. / Приблизительное (расчетное) время прибытия — 16:30.
The estimated cost of repairs was much lower than the actual bill. / Приблизительная (сметная) стоимость ремонта была намного ниже реального счета.
There are an estimated 300 million people in the country. / По приблизительным оценкам, в стране проживает 300 миллионов человек.
tentative — предварительный, неокончательный, пробный, ориентировочный
Означает ‘предварительный, не окончательный, пробный’. Используется для описания планов, дат, соглашений или выводов, которые могут измениться в будущем.
We have a tentative plan to go to the beach on Saturday. / У нас есть приблизительный (предварительный) план пойти на пляж в субботу.
The meeting has been scheduled for a tentative date. / Встреча назначена на приблизительную (ориентировочную) дату.
These are only tentative conclusions from our research. / Это лишь предварительные выводы из нашего исследования.
preliminary — предварительный, начальный, вводный
Означает ‘предварительный’, ‘предшествующий чему-то основному’. Часто относится к начальным результатам, отчетам или этапам работы, которые будут уточняться.
The preliminary results of the experiment are very interesting. / Предварительные (приблизительные) результаты эксперимента очень интересны.
This is a preliminary version of the report. / Это предварительная (вступительная) версия отчета.
After a few preliminary remarks, he started his main speech. / После нескольких первоначальных (вступительных) замечаний он начал свою основную речь.
approximative — приблизительный, аппроксимативный
Более формальный или научный синоним слова ‘approximate’. Используется в техническом или академическом контексте для обозначения неточных, но близких к истине данных или методов.
The algorithm provides an approximative solution to the problem. / Алгоритм предоставляет приблизительное решение проблемы.
All measurements in this field are approximative by nature. / Все измерения в этой области по своей природе являются приблизительными.
He developed an approximative model of the system. / Он разработал приблизительную модель системы.
ballpark — прикидочный, ориентировочный, навскидку, очень примерный
Неформальное, разговорное слово. Используется только в качестве прилагательного перед существительным (чаще всего ‘figure’ или ‘estimate’) для обозначения очень грубой, примерной оценки, обычно касающейся чисел или денег.
I can't give you an exact number, but a ballpark figure would be around one thousand. / Я не могу назвать вам точное число, но приблизительная цифра — около тысячи.
Give me a ballpark estimate of how long it will take. / Дай мне приблизительную оценку того, сколько времени это займет.
His guess was in the right ballpark. / Его предположение было примерно верным (он угадал примерно правильно).
general — общий, в общих чертах, самый общий
Означает ‘общий, не детализированный’. Используется, когда речь идет об идее, плане или описании в общих чертах, без углубления в подробности.
Can you give me a general idea of the project? / Можете дать мне общее (приблизительное) представление о проекте?
The first chapter provides a general overview of the historical context. / Первая глава дает общий обзор исторического контекста.
Speaking in general terms, the situation is improving. / Говоря в общих чертах, ситуация улучшается.
