Приключение
Варианты перевода
adventure — приключение, авантюра
Основной и наиболее общий перевод. Обозначает увлекательное, необычное и часто рискованное событие или путешествие. Имеет положительную или нейтральную окраску.
Our trip to the mountains was a real adventure. / Наша поездка в горы была настоящим приключением.
He wrote a book about his adventures in the Amazon jungle. / Он написал книгу о своих приключениях в джунглях Амазонки.
Starting a new business is always an exciting adventure. / Начинать новый бизнес — это всегда захватывающее приключение.
Life is either a daring adventure or nothing at all. / Жизнь — это либо отважное приключение, либо ничто.
escapade — проделка, выходка, шалость, авантюра
Обозначает короткое, безрассудное или озорное приключение; шалость, проделка. Часто подразумевает побег от рутины или правил. Может иметь легкий оттенок неодобрения.
Their late-night escapade ended with them getting caught by the police. / Их ночное приключение (проделка) закончилось тем, что их поймала полиция.
She recalled her youthful escapades with a smile. / Она с улыбкой вспоминала свои юношеские выходки (приключения).
The story is about a group of friends and their summer escapades. / Это история о компании друзей и их летних приключениях.
exploit — подвиг, свершение, геройский поступок
Часто используется во множественном числе (exploits). Обозначает смелый, героический или выдающийся поступок, подвиг. Имеет положительную окраску и подчеркивает храбрость или умение.
The soldier was praised for his exploits during the war. / Солдата хвалили за его подвиги (героические приключения) во время войны.
We listened for hours to the stories of his daring exploits. / Мы часами слушали истории о его смелых приключениях (подвигах).
The book details the exploits of famous explorers. / Книга подробно описывает приключения (подвиги) знаменитых исследователей.
incident — происшествие, инцидент, случай
Используется для обозначения неприятного или необычного события, происшествия. Часто имеет нейтральный или негативный оттенок и не несет в себе аспекта увлекательности, свойственного слову ‘adventure’.
After the unfortunate incident, he decided to go home. / После этого неприятного приключения (происшествия) он решил пойти домой.
There was a strange incident at the office this morning. / Сегодня утром в офисе произошло странное происшествие (случай).
Police are investigating the incident. / Полиция расследует этот инцидент.
quest — поиск, поход, странствие
Обозначает долгое и трудное путешествие или поиск чего-либо важного (например, знаний, сокровищ). Часто используется в фэнтези, легендах или в переносном смысле.
The knights went on a quest for the Holy Grail. / Рыцари отправились на поиски Святого Грааля.
Her quest for a better life led her to a new country. / Ее поиски лучшей жизни (ее приключение) привели ее в новую страну.
The main character's quest is to find his long-lost father. / Приключение (цель) главного героя — найти своего давно потерянного отца.
caper — афера, проделка, махинация
Неформальное слово, обозначающее забавное, но глупое или незаконное приключение, проделку. Часто связано с ограблением или мошенничеством, но в легком, комедийном ключе.
The movie is a comedy caper about a stolen diamond. / Этот фильм — комедийное приключение (афера) о похищенном бриллианте.
He got involved in some criminal caper and ended up in jail. / Он ввязался в какое-то криминальное приключение (аферу) и оказался в тюрьме.
Let's hear all about your latest caper. / Ну-ка, расскажи нам все о своей последней проделке (о своем приключении).
