Прислать

Варианты перевода

send — прислать, отправить, послать, выслать

Самый общий и широко используемый глагол, означающий ‘отправлять’ что-либо или кого-либо куда-либо. Может использоваться практически в любой ситуации, как в формальном, так и в неформальном общении.

Please send me the documents as soon as possible. / Пожалуйста, пришлите мне документы как можно скорее.

She sent a postcard from her vacation in Italy. / Она прислала открытку со своего отпуска в Италии.

I will send you an invitation to the party. / Я пришлю тебе приглашение на вечеринку.

My parents sent me a care package with my favorite snacks. / Мои родители прислали мне посылку с моими любимыми снеками.

Can you send a taxi to this address? / Вы можете прислать такси по этому адресу?

mail — отправить по почте, послать по почте

Означает отправку чего-либо (обычно писем, открыток, посылок) через почтовую службу. В основном используется в американском английском (AmE).

My aunt mailed me a birthday card. / Моя тётя прислала мне по почте поздравительную открытку.

He mailed the documents to our office last week. / Он прислал документы в наш офис по почте на прошлой неделе.

They will mail you the contract once it's signed. / Они пришлют вам контракт по почте, как только его подпишут.

post — отправить по почте, послать по почте

Синоним глагола ‘mail’, означающий отправку чего-либо через почтовую службу. В основном используется в британском английском (BrE).

My friend in London posted a package to me. / Мой друг из Лондона прислал мне посылку по почте.

The university posted the admission letter to all successful candidates. / Университет прислал письма о зачислении всем успешно прошедшим кандидатам.

Don't worry, the tickets will be posted to your home address. / Не волнуйтесь, билеты пришлют на ваш домашний адрес.

dispatch — отправить, направить, выслать

Более формальный или официальный глагол. Используется, когда речь идет об отправке чего-то с определенной целью, например, товаров, официальных сообщений, помощи или военных подразделений.

The company will dispatch the goods within 24 hours. / Компания пришлёт (отправит) товары в течение 24 часов.

An ambulance was dispatched to the scene of the accident. / На место происшествия была отправлена скорая помощь.

The general dispatched a messenger with an urgent report. / Генерал послал гонца со срочным докладом.

remit — переводить (деньги), выплачивать, отправлять денежный перевод

Специализированный, формальный термин, означающий ‘присылать’ или ‘переводить’ деньги в качестве оплаты или помощи, часто на расстояние.

Please remit payment to the address below. / Пожалуйста, пришлите (переведите) оплату по указанному ниже адресу.

He regularly remits money to his family back home. / Он регулярно присылает (переводит) деньги своей семье на родину.

The fee can be remitted by bank transfer. / Пошлину можно перевести банковским переводом.

email — отправить по электронной почте

Означает ‘прислать что-либо по электронной почт’. Очень распространенный глагол в современной деловой и личной переписке.

Could you email me the report by the end of the day? / Не могли бы вы прислать мне отчет по электронной почте до конца дня?

I'll email you the photos from our trip. / Я пришлю тебе фотографии из нашей поездки по имейлу.

She emailed her resume to the company. / Она прислала своё резюме в компанию по электронной почте.

Don't forget to email us a confirmation. / Не забудьте прислать нам подтверждение по электронной почте.

Сообщить об ошибке или дополнить