Прокричать
Варианты перевода
shout — прокричать, крикнуть, гаркнуть, громко сказать
Самый общий и нейтральный глагол, означающий ‘громко говорить или кричать’. Используется, чтобы привлечь внимание, выразить сильные эмоции (гнев, радость) или просто быть услышанным.
He had to shout to make himself heard above the noise. / Ему пришлось вопить (кричать), чтобы его услышали сквозь шум.
'Look out!' she shouted. / 'Осторожно!' - выкрикнула она.
They shouted with excitement when their team scored a goal. / Они прокричали от восторга, когда их команда забила гол.
cry out — вскрикнуть, издать крик, возгласить
Обычно означает внезапный крик, вызванный сильной эмоцией, такой как боль, страх или удивление. Часто используется для описания непроизвольной реакции.
She cried out in pain when she stubbed her toe. / Она вскрикнула от боли, когда ударилась пальцем ноги.
He cried out a warning to the others. / Он выкрикнул предостережение остальным.
I heard someone cry out for help. / Я услышал, как кто-то прокричал, зовя на помощь.
scream — взвизгнуть, завизжать, пронзительно закричать
Прокричать очень громко и пронзительно (высоким голосом), обычно от сильного страха, боли или крайнего возбуждения. Более интенсивно, чем ‘shout’.
The children screamed with delight on the roller coaster. / Дети восторженно прокричали (завизжали) на американских горках.
He screamed in agony. / Он заорал от мучительной боли.
She let out a scream when she saw the spider. / Она вскрикнула (издала крик), когда увидела паука.
yell — заорать, наорать, рявкнуть
Очень похож на ‘shout’, но часто подразумевает крик от злости, раздражения или разочарования. Более распространен в американском английском.
'Get back to work!' the boss yelled. / 'Возвращайтесь к работе!' — прокричал (заорал) босс.
He yelled at the other driver after the accident. / Он прокричал (наорал) на другого водителя после аварии.
She yelled his name across the parking lot, but he didn't hear. / Она прокричала его имя через всю парковку, но он не услышал.
exclaim — воскликнуть, возгласить
Внезапно и громко что-то сказать из-за удивления, восторга или другой сильной эмоции. Акцент на внезапности и эмоциональности короткой фразы.
'What a beautiful view!' she exclaimed. / «Какой красивый вид!» — воскликнула она.
He exclaimed in surprise when he saw his gift. / Он удивлённо прокричал (воскликнул), когда увидел свой подарок.
'You can't be serious!' he exclaimed. / «Ты ведь не серьёзно!» — воскликнул он.
call out — окликнуть, выкрикнуть, позвать
Прокричать, чтобы привлечь чьё-либо внимание, позвать кого-то или объявить что-то. Часто подразумевает крик на расстоянии.
She called out his name, but he was too far away to hear. / Она позвала (выкрикнула) его по имени, но он был слишком далеко и не услышал.
The teacher called out the names of the students one by one. / Учитель прокричал (выкрикнул) имена учеников одно за другим.
He called out for help when he fell into the river. / Он прокричал, зовя на помощь, когда упал в реку.
roar — прореветь, зарычать, оглушительно крикнуть
Прокричать очень громко и низким, протяжным голосом, подобно рыку льва. Часто передает гнев, триумф или сильную боль.
The crowd roared when the team scored the winning point. / Толпа прокричала (взревела), когда команда забила победное очко.
He roared in frustration. / Он прокричал (зарычал) от разочарования.
The sergeant roared an order to the troops. / Сержант прокричал (проревел) приказ солдатам.
shriek — пронзительно вскрикнуть, взвизгнуть, завизжать
Издать очень высокий, резкий и пронзительный крик, похожий на ‘scream’, но, возможно, еще более резкий. Часто ассоциируется с ужасом, сильной болью или смехом.
She shrieked in terror at the sight of the masked figure. / Она прокричала (пронзительно взвизгнула) от ужаса при виде фигуры в маске.
The children were shrieking with laughter. / Дети пронзительно кричали (визжали) от смеха.
The bird gave a loud shriek and flew away. / Птица издала громкий крик и улетела.
roar out — прореветь, выкрикнуть, гаркнуть
Схоже с ‘roar’, но акцентирует внимание на том, что именно было громко прокричано (проревелось). Означает громко и громогласно произнести определенные слова или фразу.
He roared out a challenge to his opponent. / Он прокричал (проревел) вызов своему противнику.
The captain roared out his commands. / Капитан прокричал (проревел) свои приказы.
She roared out his name in anger. / Она в гневе прокричала (проревела) его имя.
