Пропустить
Варианты перевода
miss — пропустить, упустить, опоздать на, прозевать
Не попасть на что-либо (транспорт, событие), не застать кого-либо; не воспользоваться возможностью.
I overslept and missed my bus. / Я проспал и пропустил свой автобус.
You missed a great party last night. / Ты пропустил отличную вечеринку вчера вечером.
Don't miss this opportunity to learn from the best. / Не пропустите эту возможность поучиться у лучших.
She was so focused on her work that she missed lunch. / Она так сосредоточилась на работе, что пропустила обед.
skip — прогулять, пролистать, перескочить
Намеренно не делать что-либо, не посещать (урок, встречу), перепрыгивать через часть чего-либо (текста, видео).
He decided to skip his morning lecture. / Он решил пропустить утреннюю лекцию.
You can skip the introduction and go straight to chapter one. / Вы можете пропустить введение и перейти сразу к первой главе.
I'm trying to eat healthier, so I'll skip dessert. / Я стараюсь питаться здоровее, поэтому я пропущу десерт.
omit — упускать, не включать, выпускать
Формально не включать что-либо в список, текст или группу; упускать из виду.
Please don't omit any details, no matter how small. / Пожалуйста, не пропускайте никаких деталей, какими бы мелкими они ни были.
His name was omitted from the list of participants. / Его имя пропустили в списке участников.
She omitted to mention that she was a friend of the defendant. / Она упустила (пропустила) упомянуть, что была подругой обвиняемого.
leave out — исключать, упускать, не включать
Не включать кого-либо или что-либо, исключать. Часто используется в разговорной речи.
You've left out the most important part of the story! / Ты исключил (упустил) самую важную часть истории!
When you make the list, don't leave me out. / Когда будешь составлять список, не пропусти меня.
The recipe says to mix the flour and sugar, but it leaves out when to add the eggs. / В рецепте говорится смешать муку и сахар, но там пропущено, когда добавлять яйца.
let pass — пропустить мимо ушей, оставить без внимания, позволить пройти
Позволить чему-либо пройти или произойти без комментариев или возражений; проигнорировать.
It was a rude comment, but I decided to let it pass. / Это был грубый комментарий, но я решил пропустить его мимо ушей.
The guard let the car pass after checking the documents. / Охранник пропустил машину, проверив документы.
I can't let this opportunity pass without trying. / Я не могу пропустить (упустить) эту возможность, не попробовав.
let through — пропускать (внутрь), позволять пройти
Физически позволить кому-либо или чему-либо пройти через какое-то препятствие, барьер или контроль.
The security guard at the entrance let me through. / Охранник на входе пропустил меня.
The curtains were thick and didn't let any light through. / Шторы были плотными и не пропускали свет.
The border control didn't let him through because of a problem with his visa. / Пограничный контроль не пропустил его из-за проблемы с визой.
overlook — проглядеть, упустить из виду, не заметить
Не заметить, проглядеть что-то по невнимательности; упустить из виду.
I think you've overlooked a crucial fact. / Мне кажется, вы пропустили (упустили из виду) один решающий факт.
He overlooked a mistake on the first page. / Он пропустил (проглядел) ошибку на первой странице.
It's easy to overlook small details when you're in a hurry. / Легко пропустить мелкие детали, когда торопишься.
admit — впускать, допускать, принимать
Впустить, позволить войти куда-либо (в здание, организацию). Более формальный вариант, чем ‘let in’ или ‘let through’.
He was admitted to the club. / Его пропустили (приняли) в клуб.
The ticket admits one person to the exhibition. / Билет пропускает одного человека на выставку.
Only members will be admitted after 11 p.m. / После 11 вечера будут пропускать только членов клуба.
pass — пасовать, пропустить ход, пропустить вперед
Используется в значении ‘пропустить ход’ в игре или ‘пропустить вперед’ в движении.
It's your turn to play, you can either play a card or pass. / Твоя очередь ходить, ты можешь либо сыграть картой, либо пропустить ход.
He slowed down to let the other car pass. / Он сбавил скорость, чтобы пропустить другую машину.
I'll pass on this round, I don't have good cards. / Я пропущу этот раунд, у меня нет хороших карт.
cut — прогуливать, сачковать
Используется в неформальном контексте для ‘прогуливать занятия’ (cut class) или пропускать собрание.
A lot of students were cutting class to go to the concert. / Многие студенты пропускали (прогуливали) уроки, чтобы пойти на концерт.
I'm thinking of cutting the afternoon meeting, it's not important. / Я думаю пропустить дневное собрание, оно неважное.
Why did you cut school yesterday? / Почему ты пропустил (прогулял) школу вчера?
pass over — обойти (при назначении), не заметить, проигнорировать
Проигнорировать кого-либо, особенно когда речь идет о повышении по службе или выборе на какую-либо должность.
He was passed over for promotion again. / Его снова пропустили (обошли) при повышении.
She felt they had passed her over because of her age. / Она чувствовала, что её пропустили (не выбрали) из-за её возраста.
When choosing a team captain, the coach passed over the most experienced player. / Выбирая капитана команды, тренер пропустил (не выбрал) самого опытного игрока.
