Проскальзывать
Варианты перевода
slip — проскальзывать, скользить, выскальзывать, проскользнуть
Основное значение: терять сцепление с поверхностью (о колёсах, ногах), выскальзывать. Также используется в значении ‘быстро и незаметно переместиться’ или ‘допустить ошибку’.
The clutch is slipping. / Сцепление проскальзывает.
Be careful not to slip on the ice. / Осторожно, не поскользнись (не проскользни) на льду.
The knife slipped and cut his finger. / Нож выскользнул из его руки, порезав палец.
He slipped out of the room before anyone noticed. / Он проскользнул из комнаты прежде, чем кто-либо заметил.
slip through — проскользнуть сквозь, просочиться, остаться незамеченным
Означает проходить через что-то (узкое пространство, контроль, преграду) быстро, незаметно или с ловкостью. Часто используется для ситуаций, когда что-то было упущено или не замечено.
The letter must have slipped through the cracks. / Письмо, должно быть, проскользнуло через щели (было упущено).
Somehow the error slipped through the editing process. / Каким-то образом ошибка проскользнула через процесс редактирования.
He is so thin he can slip through any crowd. / Он такой худой, что может проскользнуть через любую толпу.
Don't let this opportunity slip through your fingers. / Не дай этой возможности проскользнуть у тебя между пальцев.
slip by — проходить незаметно, утекать (о времени), проходить мимо
Используется, когда говорят о времени, возможностях или событиях, которые проходят незаметно или упускаются.
Time seems to slip by so quickly in the summer. / Кажется, что летом время проскальзывает так быстро.
Another week has slipped by. / Ещё одна неделя проскользнула незаметно.
He was so focused on his work that he let his birthday slip by. / Он был так сосредоточен на работе, что позволил своему дню рождения проскользнуть мимо (пройти незамеченным).
slide — скользить, плавно двигаться
Означает плавное и непрерывное скольжение по гладкой поверхности. В отличие от ‘slip’, не всегда подразумевает потерю контроля.
The car's wheels started to slide on the icy road. / Колёса машины начали проскальзывать на ледяной дороге.
The bolt slid into place with a click. / Засов со щелчком проскользнул на место.
The drawers slide in and out easily. / Ящики легко въезжают и выезжают (проскальзывают).
skid — заносить (о машине), скользить боком, идти юзом
Специфичный термин, означающий занос транспортного средства, когда колёса теряют сцепление с дорогой и начинают скользить боком.
The car skidded on the wet road. / Машину занесло (её колёса начали проскальзывать) на мокрой дороге.
He slammed on the brakes, and the truck began to skid. / Он резко нажал на тормоза, и грузовик начало заносить (он начал проскальзывать).
You need to learn how to control your car if it starts to skid. / Тебе нужно научиться контролировать машину, если её колёса начинают проскальзывать (если её заносит).
creep in — вкрадываться, закрадываться, появляться незаметно
Переносное значение. Используется, когда что-то (обычно нежелательное, как ошибка, сомнение или чувство) появляется постепенно и незаметно.
A few mistakes crept into the final version of the document. / В финальную версию документа проскользнуло (вкралось) несколько ошибок.
Doubts began to creep into my mind about his honesty. / В мои мысли начали проскальзывать (закрадываться) сомнения в его честности.
A note of irritation crept into her voice. / В её голосе проскользнула нотка раздражения.
flicker — мелькать, мерцать, промелькнуть
Переносное значение. Описывает что-то, что появляется на очень короткое время, неровно и прерывисто. Часто используется для эмоций, улыбки, света или надежды.
A smile flickered across her lips. / Улыбка проскользнула (мелькнула) на её губах.
Hope flickered in his eyes for a brief moment. / На краткий миг в его глазах проскользнула (мелькнула) надежда.
He saw a light flicker in the distance. / Он увидел, как вдалеке проскользнул (мерцал) огонёк.
flash — вспыхнуть, промелькнуть, сверкнуть
Переносное значение. Похоже на ‘flicker’, но означает более быстрое, яркое и внезапное появление. Часто используется для мыслей, идей, воспоминаний или взглядов.
An idea flashed through my mind. / В моей голове вспыхнула идея.
A look of anger flashed across his face. / На его лице промелькнуло выражение гнева.
The memory flashed into his consciousness. / Воспоминание проскользнуло (вспыхнуло) в его сознании.
