Пусто
Варианты перевода
empty — пусто, пустой, опустошенный
Основное и самое общее значение. Указывает на отсутствие чего-либо внутри контейнера, пространства или на поверхности.
The box is empty. / Коробка пуста.
My glass is empty, may I have some more water? / Мой стакан пуст, можно мне еще воды?
He stared at the empty screen, not knowing what to write. / Он уставился в пустой экран, не зная, что написать.
The streets were empty late at night. / Поздно ночью улицы были пусты.
hollow — полый, пустотелый
Означает ‘пустой внутри’, имеющий полость. Часто используется для описания объектов, которые выглядят цельными, но на самом деле полые.
The chocolate bunny was hollow inside. / Шоколадный заяц был внутри пустой (полый).
A bird made a nest in the hollow log. / Птица свила гнездо в полом бревне.
His threats were hollow; he never acted on them. / Его угрозы были пустыми (бессодержательными); он никогда не приводил их в исполнение.
void — пустота, вакуум, ничто
Более формальное или поэтическое слово. Обозначает полную пустоту, вакуум, огромное пустое пространство. Также используется в переносном смысле для описания чувства внутренней опустошенности.
The spacecraft drifted into the dark void of space. / Космический корабль унесло в темную пустоту космоса.
His death left a great void in her life. / Его смерть оставила огромную пустоту в её жизни.
The area was a lifeless void after the fire. / После пожара эта местность представляла собой безжизненную пустошь.
vacant — незанятый, свободный, пустующий
Используется для описания места или должности, которые не заняты и доступны. Например, о доме, комнате в отеле, рабочем месте.
Is this seat vacant? / Это место свободно (открыто)?
There are several vacant apartments in this building. / В этом здании есть несколько пустующих (свободных) квартир.
He looked at her with a vacant expression. / Он посмотрел на нее с пустым (отсутствующим) выражением лица.
blank — пустой, чистый (о листе), незаполненный
Относится к поверхности, на которой ничего не написано, не нарисовано или не записано. Например, лист бумаги, экран, кассета.
Please write your name on the blank line at the top of the page. / Пожалуйста, напишите ваше имя на пустой строке вверху страницы.
He gave me a blank look, as if he didn't understand. / Он посмотрел на меня с полным непониманием.
The screen went blank. / Экран погас (стал пустым/белым).
desolate — пустынный, безлюдный, заброшенный
Описывает место, которое является пустынным, заброшенным и безлюдным, часто вызывая чувство грусти и одиночества.
It was a desolate landscape, with no trees or houses. / Это был пустынный (безлюдный) пейзаж, без деревьев и домов.
The town becomes desolate in the winter when all the tourists leave. / Город становится пустынным зимой, когда все туристы уезжают.
After his family left, he felt desolate and alone. / После того, как его семья уехала, он чувствовал себя покинутым и одиноким.
bare — голый, непокрытый
Означает ‘голый’, ‘непокрытый’. Используется, когда на поверхности нет обычного или ожидаемого покрытия (мебели, растительности, одежды).
The walls were bare, without any pictures. / Стены были пустыми (голыми), без единой картины.
In winter, the trees are bare. / Зимой деревья стоят голые.
She furnished the room with the bare essentials. / Она обставила комнату только самым необходимым (букв.: голыми необходимостями).
it's empty — тут пусто, там пусто, он пустой
Простая фраза для констатации факта, что где-либо или в чём-либо ничего нет.
Look inside the fridge. It's empty. / Загляни в холодильник. Там пусто.
Is there anyone in the room? No, it's empty. / В комнате кто-нибудь есть? Нет, там пусто.
I checked my wallet. It's empty. / Я проверил свой кошелек. В нем пусто.
