Путать

Варианты перевода

confuse — путать, сбивать с толку, вводить в заблуждение, смущать

Основное значение: вызывать замешательство, смущать, делать что-либо непонятным. Часто используется, когда речь идет о мыслях, чувствах или информации.

His contradictory statements confused the jury. / Его противоречивые заявления сбили присяжных с толку.

Don't confuse me with facts when my mind is already made up. / Не путайте меня фактами, когда я уже все решил.

The complex instructions only served to confuse the students. / Сложные инструкции только еще больше запутали студентов.

mix up — перепутать

Неформальный перевод ‘confuse’. Означает перепутать два или более предмета, человека или понятия, приняв одно за другое.

I always mix up the twins; they look so much alike. / Я постоянно путаю этих близнецов; они так похожи.

He mixed up the dates and missed his appointment. / Он перепутал даты и пропустил свою встречу.

Don't mix up the sugar and the salt. / Не перепутай сахар и соль.

The mailman mixed up our letters with the neighbors'. / Почтальон перепутал наши письма с письмами соседей.

mistake for — принимать за, перепутать с

Используется, когда кто-то ошибочно принимает одного человека или предмет за другого. Требует указания, с кем или с чем перепутали.

From a distance, I mistook you for my brother. / Издалека я перепутал тебя со своим братом (принял тебя за своего брата).

She mistook his silence for disagreement. / Она ошибочно приняла его молчание за несогласие.

It's easy to mistake these berries for edible ones, but they are poisonous. / Эти ягоды легко спутать со съедобными, но они ядовиты.

tangle — запутывать, спутывать

Физическое значение: спутывать что-либо (волосы, нитки, провода) в узел или беспорядочный клубок. Также может использоваться в переносном смысле для сложных ситуаций.

The kitten tangled the ball of yarn. / Котенок запутал клубок пряжи.

Be careful not to tangle the Christmas lights when you put them away. / Будь осторожен, не запутай гирлянды, когда будешь их убирать.

My headphones always get tangled in my pocket. / Мои наушники постоянно путаются в кармане.

The strong wind tangled her long hair. / Сильный ветер спутал ее длинные волосы.

entangle — запутывать, впутывать, вовлекать

Более формальный синоним ‘tangle’. Часто подразумевает более сложную и трудноразрешимую ситуацию, втягивание во что-то.

The deer got entangled in the fence. / Олень запутался в заборе.

He became entangled in a complex web of lies. / Он запутался в сложной паутине лжи.

The fishing line was entangled in the seaweed. / Леска запуталась в водорослях.

muddle — вносить путаницу, создавать беспорядок, путать

Создавать беспорядок или путаницу, особенно в мыслях, планах или документах. Часто используется с ‘up’ (‘muddle up’).

He tends to muddle his facts when he's nervous. / Он имеет свойство путать факты, когда нервничает.

The new filing system has only muddled things further. / Новая система хранения документов только еще больше все запутала.

Please don't muddle the papers on my desk; they are in order. / Пожалуйста, не путай бумаги на моем столе, они лежат по порядку.

jumble — смешивать в кучу, перемешивать

Смешивать вещи в беспорядке, без всякой системы. Часто используется для физических объектов.

Someone had jumbled all the books on the shelf. / Кто-то перепутал все книги на полке.

Don't jumble the puzzle pieces together once you've sorted them. / Не смешивай в кучу детали пазла после того, как ты их отсортировал.

His speech was a jumbled mess of ideas. / Его речь была беспорядочной мешаниной идей (досл.: он спутал идеи в своей речи).

Сообщить об ошибке или дополнить