Пьяница

Варианты перевода

drunkard — пьяница, алкоголик, пьянчуга

Нейтральное и наиболее общее слово для обозначения человека, который пьёт слишком много и регулярно. Имеет негативный оттенок.

He was a notorious drunkard and was often seen staggering down the street. / Он был известным пьяницей, и его часто видели шатающимся по улице.

The story is about the redemption of an old drunkard. / Это история об искуплении старого пьяницы.

She finally left her husband because he was a hopeless drunkard. / В конце концов она ушла от мужа, потому что он был безнадежным пьяницей.

drinker — пьющий человек, выпивоха, пьяница

Более нейтральное слово, описывающее человека, который употребляет алкоголь. Контекст определяет, имеется ли в виду чрезмерное употребление.

Her father was a heavy drinker and was rarely sober. / Ее отец был сильно пьющим человеком (пьяницей) и редко бывал трезв.

He's not just a social drinker; he has a real problem. / Он не просто пьет в компаниях, у него настоящая проблема.

The doctor warned him that being a problem drinker would destroy his liver. / Врач предупредил его, что пьянство разрушит его печень.

alcoholic — алкоголик

Медицинский или формальный термин, обозначающий человека, страдающего алкоголизмом как болезнью. Часто используется в серьезном контексте.

He finally admitted he was an alcoholic and sought help. / Он наконец признал, что он алкоголик, и обратился за помощью.

She attends meetings for recovering alcoholics. / Она посещает собрания для выздоравливающих алкоголиков.

Being an alcoholic is a disease, not a moral failing. / Быть алкоголиком — это болезнь, а не моральное падение.

tippler — выпивоха, любитель выпить

Несколько устаревшее и мягкое слово для человека, который пьет алкоголь регулярно, но обычно в небольших количествах. Не всегда имеет сильный негативный оттенок.

My grandfather was a bit of a tippler, always having a glass of sherry in the evening. / Мой дедушка был любителем выпить, всегда позволял себе бокал хереса по вечерам.

He wasn't a drunkard, just a quiet tippler who kept to himself. / Он не был пьяницей, просто тихим выпивохой, который держался особняком.

The bar was full of old tipplers nursing their drinks. / Бар был полон старых выпивох, цедящих свои напитки.

sot — пьянчуга, пропойца, беспробудный пьяница

Очень негативное и устаревшее слово для безнадежного, опустившегося пьяницы, который своим пьянством сделал себя глупым или недееспособным.

The village sot was once a respected teacher. / Деревенский пьянчуга когда-то был уважаемым учителем.

Don't be a drunken sot, pull yourself together! / Не будь беспробудным пьяницей, возьми себя в руки!

He had become a miserable, pathetic sot. / Он превратился в несчастного, жалкого пьянчугу.

boozer — выпивоха, алкаш, бухарик

Неформальное, разговорное слово. Обозначает человека, который много пьет. Часто используется с оттенком дружеского осуждения или иронии, но может быть и просто оскорбительным.

John is a real boozer; he's at the pub every single night. / Джон — настоящий выпивоха, он каждый вечер торчит в пабе.

His mates are a bunch of old boozers. / Его приятели — компания старых алкашей.

I'm not a boozer, I just enjoy a pint after work. / Я не пьяница, я просто люблю пропустить пинту пива после работы.

wino — алкаш, пьяница (пьющий дешевое вино)

Разговорное, пренебрежительное слово для пьяницы (часто бездомного), который пьет дешевое вино.

A couple of winos were sleeping on the park bench. / Парочка алкашей (пьющих дешевое вино) спала на скамейке в парке.

He's become a wino, begging for money to buy cheap wine. / Он стал алкашом, клянчащим деньги на дешевое вино.

The alley was a gathering place for local winos. / Переулок был местом сбора местных пьяниц.

lush — пьяница, алкаш, выпивоха

Разговорное, несколько устаревшее слово, синоним ‘boozer’ или ‘drunkard’. Может описывать человека, который любит выпить обильно и с удовольствием.

In his youth, he was known as a bit of a lush. / В молодости он был известен как любитель выпить.

She portrayed a washed-up actress who had become a lonely lush. / Она сыграла опустившуюся актрису, которая стала одинокой пьяницей.

Don't listen to him, he's an old lush who talks nonsense. / Не слушай его, он старый алкаш, который несет чепуху.

inebriate — пьяница, пьяный, нетрезвый человек

Формальное и несколько книжное слово для пьяного человека или хронического пьяницы. Часто используется в юридическом или официальном контексте.

The police found a chronic inebriate unconscious in the doorway. / Полиция нашла хронического пьяницу без сознания в дверном проеме.

He was charged with driving while inebriated. / Его обвинили в вождении в нетрезвом виде (в состоянии опьянения).

The shelter provides a safe place for homeless inebriates. / Приют предоставляет безопасное место для бездомных пьяниц.

dipsomaniac — дипсоман, запойный пьяница

Устаревший медицинский термин для человека, страдающего дипсоманией — непреодолимым, приступообразным влечением к алкоголю (запоями).

The character in the novel is a classic dipsomaniac, sober for months and then drinking uncontrollably for weeks. / Персонаж романа — классический дипсоман, который месяцами не пьет, а потом неделями пьет без остановки.

A hundred years ago, he would have been diagnosed as a dipsomaniac. / Сто лет назад ему бы поставили диагноз 'дипсоман'.

The family tried everything to cure the poor dipsomaniac. / Семья перепробовала все, чтобы вылечить бедного запойного пьяницу.

soak — пропойца, пьянчуга, алкаш

Разговорное и неодобрительное слово для закоренелого пьяницы, который, образно говоря, ‘пропитался’ алкоголем.

Her uncle is an old soak who starts drinking in the morning. / Ее дядя — старый пропойца, который начинает пить с самого утра.

I can't believe she married that good-for-nothing soak. / Не могу поверить, что она вышла замуж за этого ни на что не годного пьянчугу.

He's turning into a real soak. / Он превращается в настоящего пропойцу.

sponge — халявщик, нахлебник, прихлебатель

Разговорное, неодобрительное слово. Обозначает человека, который не только много пьет, но и постоянно живет за чужой счет, в том числе пьет за чужой счет.

He's a complete sponge; he never buys a round of drinks himself. / Он настоящий халявщик, никогда сам не покупает выпивку для всех.

Don't invite him, he's just a sponge who will drink all your beer. / Не зови его, он просто прихлебатель, который выпьет все твое пиво.

She finally got tired of her brother acting like a sponge and threw him out. / Ей в конце концов надоело, что ее брат ведет себя как нахлебник, и она его выгнала.

Сообщить об ошибке или дополнить