Развязка
Варианты перевода
denouement — развязка, финал, заключение, исход
Заключительная часть сюжета, в которой разрешаются все конфликты и проясняется судьба персонажей. Слово имеет французское происхождение и часто используется в литературном контексте.
The play's denouement was unexpected and left the audience in shock. / Развязка пьесы была неожиданной и шокировала публику.
In the denouement, we finally learn the killer's true identity. / В развязке мы наконец узнаем настоящую личность убийцы.
A good story needs a satisfying denouement. / Хорошей истории нужна удовлетворительная развязка.
outcome — исход, результат, итог
Наиболее общее слово для обозначения результата или исхода какого-либо события, процесса или ситуации. Не несет эмоциональной окраски и используется в самых разных контекстах.
The outcome of the election will be announced tomorrow. / Развязка (исход) выборов будет объявлена завтра.
It is difficult to predict the outcome of the experiment. / Сложно предсказать развязку (результат) эксперимента.
Whatever the outcome, we will remain friends. / Какой бы ни была развязка (итог), мы останемся друзьями.
We are waiting for the final outcome of the negotiations. / Мы ждем окончательной развязки (исхода) переговоров.
resolution — разрешение, решение, завершение
Обозначает решение проблемы, конфликта или спора. Часто используется как в формальном, так и в неформальном контексте. Подчеркивает именно аспект ‘разрешения’ ситуации.
The resolution of the conflict took weeks of negotiation. / Развязка (разрешение) конфликта потребовала нескольких недель переговоров.
We are hoping for a peaceful resolution to this crisis. / Мы надеемся на мирную развязку этого кризиса.
The novel's resolution felt rushed and unconvincing. / Развязка романа показалась поспешной и неубедительной.
interchange — транспортная развязка, эстакада, пересечение
Технический термин, обозначающий транспортную развязку — комплекс дорог на разных уровнях для съезда и выезда на автомагистрали без пересечения потоков.
We need to take the next exit at the interchange. / Нам нужно съехать на следующем выезде на транспортной развязке.
This new interchange will reduce traffic jams. / Эта новая развязка уменьшит количество пробок.
He got lost in a complicated multi-level interchange. / Он заблудился в сложной многоуровневой транспортной развязке.
finale — финал, заключение, апогей
Заключительная, часто зрелищная и яркая часть представления, события или музыкального произведения. Подразумевает грандиозное завершение.
The fireworks provided a spectacular finale to the festival. / Фейерверк стал зрелищной развязкой (финалом) фестиваля.
The series finale answered all the fans' questions. / В конце (финале) сериала были даны ответы на все вопросы фанатов.
Everyone is waiting for the grand finale of the competition. / Все ждут грандиозной развязки (финала) соревнования.
showdown — решающая схватка, финальное противостояние, выяснение отношений
Обозначает решающее столкновение, финальную конфронтацию, которая должна положить конец спору или конфликту. Подчеркивает противостояние сторон.
The film ended with a dramatic showdown between the hero and the villain. / Фильм закончился драматичным поединком между героем и злодеем.
A political showdown is expected in parliament next week. / Ожидается, что на следующей неделе в парламенте наступит политическая развязка (финальное противостояние).
The two rivals are preparing for a final showdown. / Два соперника готовятся к финальной развязке (решающей схватке).
upshot — итог, результат, суть дела
Неформальное слово, означающее конечный результат или итог, часто неожиданный. Похоже на ‘outcome’, но с разговорным оттенком.
The upshot of the meeting was that he resigned. / Развязкой (итогом) встречи стала его отставка.
The upshot of all our hard work was a small profit. / Развязкой (результатом) всей нашей тяжелой работы стала небольшая прибыль.
And the upshot is, I'm never going back there again. / И развязка (в итоге) такова: я больше никогда туда не вернусь.
payoff — отдача, вознаграждение, результат
Итог, который приносит удовлетворение или выгоду, особенно после долгих усилий или ожидания. ‘Развязка’, которая оправдала ожидания.
The emotional payoff at the end of the movie is incredible. / Эмоциональная развязка (отдача) в конце фильма просто невероятна.
After years of research, the big payoff was a groundbreaking discovery. / После многих лет исследований главной развязкой (вознаграждением) стало революционное открытие.
The joke's payoff wasn't as funny as I had hoped. / Развязка (концовка) шутки оказалась не такой смешной, как я надеялся.
