Разоблачение
Варианты перевода
exposure — разоблачение, предание огласке, раскрытие
Означает процесс предания огласке чего-либо тайного, незаконного или постыдного. Часто используется в контексте журналистских расследований и скандалов, когда скрытые факты становятся достоянием общественности.
The journalist won an award for his exposure of illegal activities. / Журналист получил награду за разоблачение незаконной деятельности.
The exposure of the corruption scandal led to the minister's resignation. / Разоблачение коррупционного скандала привело к отставке министра.
He feared public exposure of his past mistakes. / Он боялся публичного разоблачения своих прошлых ошибок.
unmasking — разоблачение, срывание масок, раскрытие личности
Буквально ‘снятие маски’. Используется, когда раскрывается истинная, обычно негативная, сущность или личность кого-либо, кто притворялся другим или скрывал свои намерения.
The unmasking of the spy was a major victory for the agency. / Разоблачение шпиона стало крупной победой для агентства.
Her book is an unmasking of a charismatic but dangerous cult leader. / Её книга — это разоблачение харизматичного, но опасного лидера культа.
The trial resulted in the unmasking of the real criminal. / Судебный процесс завершился разоблачением настоящего преступника.
debunking — развенчание, опровержение, разоблачение мифа
Процесс развенчания мифов, ложных идей, теорий заговора или необоснованных заявлений путем доказательства их несостоятельности. Акцент делается на опровержении лжи, а не на раскрытии тайны.
The scientist is famous for his debunking of popular myths about nutrition. / Этот учёный знаменит своим разоблачением (развенчанием) популярных мифов о питании.
This documentary is a debunking of conspiracy theories surrounding the event. / Этот документальный фильм — разоблачение (опровержение) теорий заговора, связанных с этим событием.
Her latest article was a thorough debunking of the company's false claims. / Её последняя статья была тщательным разоблачением ложных заявлений компании.
exposé — разоблачение, разоблачительный материал, сенсационное расследование
Заимствованное из французского языка слово. Обозначает публичное разоблачение, обычно в форме статьи, книги или телепередачи, которое раскрывает шокирующие или скандальные факты.
The newspaper published a shocking exposé on child labor. / Газета опубликовала шокирующее разоблачение (разоблачительный материал) о детском труде.
He is the author of a famous exposé of the financial industry. / Он автор знаменитого разоблачения финансовой индустрии.
The television channel is preparing an exposé on political corruption. / Телеканал готовит разоблачительную передачу о политической коррупции.
revelation — разоблачение, откровение, раскрытие фактов
Раскрытие чего-то удивительного и ранее неизвестного. В контексте ‘разоблачения’ часто используется для описания неожиданных или шокирующих фактов, ставших достоянием гласности.
The witness's testimony included several shocking revelations. / Показания свидетеля содержали несколько шокирующих разоблачений (откровений).
His resignation was followed by a series of startling revelations about the company's finances. / За его отставкой последовала серия поразительных разоблачений о финансах компании.
The book is full of revelations about the actor's secret life. / Книга полна разоблачений (откровений) о тайной жизни актера.
denunciation — разоблачение, обличение, публичное осуждение, донос
Формальное и публичное осуждение или обвинение кого-либо. Часто подразумевает обвинение в преступлении или аморальном поведении. Имеет оттенок официального обличения или доноса.
His speech was a powerful denunciation of the regime's policies. / Его речь была мощным разоблачением (осуждением) политики режима.
The group issued a public denunciation of the violence. / Группа выступила с публичным разоблачением (осуждением) насилия.
He faced denunciation from his former allies. / Он столкнулся с разоблачением (обвинениями) со стороны своих бывших союзников.
denouncement — разоблачение, обличение, осуждение
Синоним слова ‘denunciation’, но используется реже. Означает публичное осуждение или обвинение кого-либо в чем-то плохом.
The committee's report was a clear denouncement of the company's unethical practices. / Отчёт комитета был ясным разоблачением (осуждением) неэтичных практик компании.
The play ends with the denouncement of the villain. / Пьеса заканчивается разоблачением (обличением) злодея.
They issued a swift denouncement of the terrorist attack. / Они выступили с быстрым осуждением (разоблачением) этого теракта.
disclosure — раскрытие информации, обнародование, разглашение
Раскрытие информации, которая ранее была секретной или конфиденциальной. Часто используется в юридическом, финансовом или официальном контексте.
The unauthorized disclosure of classified documents is a serious crime. / Несанкционированное разоблачение (раскрытие) секретных документов является серьезным преступлением.
The company was forced to make a full disclosure of its financial situation. / Компанию заставили пойти на полное разоблачение (раскрытие) своего финансового положения.
The law requires the disclosure of any potential conflicts of interest. / Закон требует раскрытия (сообщения о) любых потенциальных конфликтов интересов.
