Раскат
Варианты перевода
peal — раскат, грохот, гул, звон
Громкий, протяжный и обычно повторяющийся звук. Часто используется для описания грома, смеха или колокольного звона.
A sudden peal of thunder shook the house. / Внезапный раскат грома потряс дом.
She let out a peal of delighted laughter. / Она разразилась раскатом восторженного смеха.
The peal of the church bells announced the holiday. / Раскат церковных колоколов возвестил о празднике.
roll — грохот, гул, дробь
Низкий, непрерывный, вибрирующий звук, похожий на барабанную дробь. Часто используется для описания грома или звука барабанов.
We heard the distant roll of thunder. / Мы услышали далёкий раскат грома.
The roll of the drums announced the beginning of the parade. / Барабанный раскат возвестил о начале парада.
The cannons fired with a deafening roll. / Пушки выстрелили с оглушительным раскатом.
clap — удар, хлопок
Внезапный, резкий и громкий звук, как хлопок в ладоши. Обычно используется для описания одного, сильного удара грома.
A sudden clap of thunder made us all jump. / Внезапный раскат грома заставил нас всех подпрыгнуть.
The flash of lightning was followed by a deafening clap. / За вспышкой молнии последовал оглушительный раскат.
The storm began with a single, loud clap of thunder. / Гроза началась с одного громкого раската грома.
rumble — гул, грохот, урчание
Низкий, протяжный, глухой гул. Идеально подходит для описания отдалённого грома, звука тяжёлой техники или землетрясения.
I could hear the rumble of thunder in the distance. / Я слышал раскат грома вдалеке.
The rumble of the approaching train grew louder. / Гул приближающегося поезда становился все громче.
There was a low rumble as the earthquake started. / Раздался низкий раскат, когда началось землетрясение.
The constant rumble of traffic is heard all day long here. / Здесь целый день слышен постоянный раскат (гул) дорожного движения.
crash — грохот, треск
Внезапный, очень громкий и разрушительный звук, как будто что-то разбилось или столкнулось. Используется для описания очень сильного, оглушительного удара грома или волн.
The lightning was followed by a terrifying crash of thunder. / За молнией последовал ужасающий раскат грома.
We listened to the crash of waves against the rocks. / Мы слушали раскаты волн, бьющихся о скалы.
The ancient tree fell with a mighty crash. / Древнее дерево упало с мощным раскатом (грохотом).
volley — залп
Одновременный выстрел из нескольких орудий или ружей; залп. Используется для описания звука артиллерийской или ружейной стрельбы.
A volley of cannon fire echoed across the battlefield. / Раскат пушечных выстрелов эхом разнесся по полю боя.
The ceremony ended with a three-gun volley. / Церемония завершилась троекратным оружейным раскатом (залпом).
They were met with a volley of arrows from the castle walls. / Их встретил залп (раскат) стрел со стен замка.
burst — взрыв, шквал, приступ
Внезапный и короткий взрыв звука, например, аплодисментов или смеха. Подчёркивает внезапность и силу реакции.
He was greeted with a long burst of applause. / Его встретили долгим раскатом аплодисментов.
The joke was met with a burst of laughter from the audience. / Шутку публика встретила раскатом хохота.
A sudden burst of music came from the open window. / Из открытого окна донесся внезапный раскат музыки.
roar — рёв, гул, грохот
Громкий, глубокий, протяжный звук, похожий на рёв. Используется для описания звука мощных природных явлений (море, ветер), двигателей или восторженной толпы.
We could hear the roar of the waterfall from a mile away. / Мы могли слышать гул (рёв) водопада за милю.
The roar of the crowd was deafening when the team scored. / Раскат (рёв) толпы был оглушительным, когда команда забила гол.
The engine started with a mighty roar. / Двигатель завелся с мощным раскатом (рёвом).
