Расслабить
Варианты перевода
relax — расслабить, расслабляться, отдыхать
Самый общий и широко используемый перевод. Означает как физическое расслабление (мышцы), так и умственное (отдых, снятие стресса).
Take a deep breath and relax your shoulders. / Сделай глубокий вдох и расслабь плечи.
A hot bath is a great way to relax after a long day. / Горячая ванна — отличный способ расслабиться после долгого дня.
The music was soft and helped me to relax. / Музыка была тихой и помогла мне расслабиться.
Just relax! Everything is going to be fine. / Просто расслабься! Всё будет хорошо.
loosen — ослабить, развязать, отпустить
Используется в основном в физическом смысле: сделать что-то менее тугим, тесным или крепким. Часто переводится как ‘ослабить’.
He loosened his tie because it was too tight. / Он ослабил (расслабил) галстук, потому что тот был слишком тугим.
Could you help me loosen this knot? / Ты не мог бы помочь мне расслабить (развязать) этот узел?
The mechanic had to loosen a few bolts to fix the engine. / Механику пришлось ослабить (открутить) несколько болтов, чтобы починить двигатель.
She loosened her grip on the railing. / Она расслабила хватку на перилах.
unwind — развеяться, отдохнуть, снять напряжение
Неформальный перевод, который означает ‘расслабиться и отдохнуть’, особенно после периода работы или стресса. Подразумевает процесс ‘разгрузки’.
After a stressful week at work, I like to unwind by reading a book. / После напряжённой недели на работе я люблю расслабиться (развеяться) за чтением книги.
We went to the bar to unwind for a bit. / Мы пошли в бар, чтобы немного расслабиться.
A vacation is the perfect opportunity to truly unwind. / Отпуск — это идеальная возможность по-настоящему расслабиться (отдохнуть).
ease — ослабить, облегчить, уменьшить
Означает ‘ослабить’ или ‘уменьшить’ напряжение, боль, давление или строгость чего-либо. Часто используется в более абстрактных контекстах.
This medicine will help ease the pain. / Это лекарство поможет ослабить (облегчить) боль.
Her calm words helped to ease the tension in the room. / Её спокойные слова помогли ослабить (снять) напряжение в комнате.
The government decided to ease travel restrictions. / Правительство решило ослабить ограничения на поездки.
slacken — ослабить, замедлить
Похоже на ‘loosen’, но часто используется в отношении верёвок, темпа или усилий. Означает сделать что-то менее натянутым или интенсивным.
Slacken the rope a little, it's too tight. / Ослабь (расслабь) веревку немного, она слишком натянута.
The horse slackened its pace as it went uphill. / Лошадь сбавила (ослабила) темп, когда пошла в гору.
His grip on the handle began to slacken. / Его хватка на ручке начала ослабевать.
relieve — снять, облегчить, ослабить
Используется, когда речь идет о снятии или уменьшении чего-то неприятного, например, стресса, напряжения, давления или беспокойства.
Meditation can help to relieve stress. / Медитация может помочь снять (ослабить) стресс.
A good massage will relieve the tension in your back. / Хороший массаж снимет (расслабит) напряжение в вашей спине.
Opening the valve helps to relieve the pressure inside. / Открытие клапана помогает сбросить (ослабить) давление внутри.
de-stress — снять стресс, расслабиться
Современное, неформальное слово, которое прямо означает ‘снимать стресс’, ‘расслабляться’.
I need a weekend just to de-stress and do nothing. / Мне нужны выходные, чтобы просто снять стресс и ничего не делать.
What are your favorite ways to de-stress after work? / Какие у тебя любимые способы расслабиться (снять стресс) после работы?
Going for a run is a great de-stressing activity. / Пробежка — это отличное занятие, чтобы расслабиться (снять стресс).
unclench — разжать
Очень специфичный глагол, означающий ‘разжать’ то, что было сильно сжато, например, кулак или челюсть.
He told me to unclench my fists and take a deep breath. / Он сказал мне разжать (расслабить) кулаки и глубоко вздохнуть.
Try to unclench your jaw; you're holding a lot of tension there. / Постарайся расслабить (разжать) челюсть; у тебя там скопилось много напряжения.
She slowly unclenched her hand to reveal a small stone. / Она медленно разжала руку, показав маленький камень.
