Рассмотрение

Варианты перевода

consideration — рассмотрение, обдумывание, принятие во внимание, учёт

Самый общий и часто используемый перевод. Обозначает процесс обдумывания чего-либо, особенно перед принятием решения. Используется как в официальном, так и в неформальном контексте.

The proposal is under consideration by the committee. / Предложение находится на рассмотрении комитета.

After careful consideration, we have decided to decline your offer. / После тщательного рассмотрения мы решили отклонить ваше предложение.

Please take this new information into consideration. / Пожалуйста, примите эту новую информацию к рассмотрению.

This issue requires further consideration. / Этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения.

review — пересмотр, обзор, оценка

Процесс повторного изучения или оценки чего-либо уже существующего (документа, плана, отчёта) с целью проверки, внесения изменений или формирования мнения.

The document is ready for your review. / Документ готов для вашего рассмотрения.

We will conduct a formal review of the safety procedures. / Мы проведём официальное рассмотрение (пересмотр) процедур безопасности.

The case is currently under judicial review. / Дело в настоящее время находится на судебном пересмотре.

examination — изучение, исследование, экспертиза, осмотр

Более формальный и детальный процесс изучения или исследования. Подразумевает тщательную проверку фактов, доказательств или деталей. Часто используется в юридическом, научном или техническом контексте.

A close examination of the evidence revealed some inconsistencies. / Тщательное изучение (анализ) улик выявило некоторые несоответствия.

The project is under examination by a team of experts. / Проект находится на рассмотрении у группы экспертов.

The examination of the patient took about an hour. / Рассмотрение состояния пациента (осмотр) заняло около часа.

deliberation — обсуждение, совещание, обдумывание

Длительное и осторожное обсуждение или обдумывание, как правило, в группе людей (например, жюри присяжных или комитет) перед принятием официального решения.

After much deliberation, the jury reached a verdict. / После долгого рассмотрения (совещания) присяжные вынесли вердикт.

The board is still in deliberation over the new budget. / Совет директоров всё ещё находится на стадии рассмотрения (обсуждения) нового бюджета.

The decision was a result of long and careful deliberation. / Это решение стало результатом длительного и тщательного рассмотрения.

scrutiny — тщательное изучение, пристальное внимание, проверка

Очень пристальное, критическое и детальное изучение. Подразумевает поиск недостатков, ошибок или скрытых деталей. Это более сильное слово, чем ‘examination’.

The company's financial records came under close scrutiny. / Финансовые отчёты компании попали под пристальное рассмотрение.

Every detail of the plan will be subjected to public scrutiny. / Каждая деталь плана будет подвергнута тщательному рассмотрению общественности.

His theory did not stand up to scientific scrutiny. / Его теория не выдержала пристального научного рассмотрения.

analysis — анализ, исследование, разбор

Детальное изучение структуры или природы чего-либо путём разделения на составные части для лучшего понимания.

A detailed analysis of the data is required. / Требуется детальное рассмотрение (анализ) данных.

Our analysis of the situation suggests we should wait. / Наше рассмотрение (анализ) ситуации предполагает, что нам следует подождать.

The report provides an in-depth analysis of the market trends. / Отчёт предоставляет углублённое рассмотрение (анализ) рыночных тенденций.

hearing — слушание, заседание

Используется почти исключительно в юридическом или официальном контексте. Означает формальную процедуру (например, в суде или парламенте), где стороны излагают свои аргументы.

The judge scheduled a court hearing for next month. / Судья назначил судебное рассмотрение (слушание) на следующий месяц.

All parties will have an opportunity to speak at the hearing. / Все стороны получат возможность высказаться на рассмотрении (слушании).

A disciplinary hearing was held to investigate the complaint. / Для рассмотрения жалобы было проведено дисциплинарное слушание.

discussion — обсуждение, дискуссия, прения

Процесс обсуждения чего-либо, как правило, для обмена идеями или принятия совместного решения. В отличие от ‘рассмотрения’, которое может проводиться одним человеком, ‘discussion’ всегда подразумевает участие нескольких лиц.

The matter is currently under discussion. / Данный вопрос в настоящее время находится на рассмотрении (в стадии обсуждения).

After a long discussion, they reached an agreement. / После долгого обсуждения они пришли к соглашению.

Let's have a discussion about the project's future. / Давайте проведём рассмотрение (обсуждение) будущего проекта.

study — изучение, исследование

Процесс углублённого изучения или исследования какого-либо предмета или вопроса.

The government has ordered a study into the causes of the problem. / Правительство распорядилось провести рассмотрение (исследование) причин проблемы.

The issue requires further study before any action is taken. / Этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения (изучения) перед принятием каких-либо мер.

The results of the study were published in a scientific journal. / Результаты рассмотрения (исследования) были опубликованы в научном журнале.

Сообщить об ошибке или дополнить