Рассмотрение
Варианты перевода
consideration — рассмотрение, обдумывание, принятие во внимание, учёт
Самый общий и часто используемый перевод. Обозначает процесс обдумывания чего-либо, особенно перед принятием решения. Используется как в официальном, так и в неформальном контексте.
The proposal is under consideration by the committee. / Предложение находится на рассмотрении комитета.
After careful consideration, we have decided to decline your offer. / После тщательного рассмотрения мы решили отклонить ваше предложение.
Please take this new information into consideration. / Пожалуйста, примите эту новую информацию к рассмотрению.
This issue requires further consideration. / Этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения.
review — пересмотр, обзор, оценка
Процесс повторного изучения или оценки чего-либо уже существующего (документа, плана, отчёта) с целью проверки, внесения изменений или формирования мнения.
The document is ready for your review. / Документ готов для вашего рассмотрения.
We will conduct a formal review of the safety procedures. / Мы проведём официальное рассмотрение (пересмотр) процедур безопасности.
The case is currently under judicial review. / Дело в настоящее время находится на судебном пересмотре.
examination — изучение, исследование, экспертиза, осмотр
Более формальный и детальный процесс изучения или исследования. Подразумевает тщательную проверку фактов, доказательств или деталей. Часто используется в юридическом, научном или техническом контексте.
A close examination of the evidence revealed some inconsistencies. / Тщательное изучение (анализ) улик выявило некоторые несоответствия.
The project is under examination by a team of experts. / Проект находится на рассмотрении у группы экспертов.
The examination of the patient took about an hour. / Рассмотрение состояния пациента (осмотр) заняло около часа.
deliberation — обсуждение, совещание, обдумывание
Длительное и осторожное обсуждение или обдумывание, как правило, в группе людей (например, жюри присяжных или комитет) перед принятием официального решения.
After much deliberation, the jury reached a verdict. / После долгого рассмотрения (совещания) присяжные вынесли вердикт.
The board is still in deliberation over the new budget. / Совет директоров всё ещё находится на стадии рассмотрения (обсуждения) нового бюджета.
The decision was a result of long and careful deliberation. / Это решение стало результатом длительного и тщательного рассмотрения.
scrutiny — тщательное изучение, пристальное внимание, проверка
Очень пристальное, критическое и детальное изучение. Подразумевает поиск недостатков, ошибок или скрытых деталей. Это более сильное слово, чем ‘examination’.
The company's financial records came under close scrutiny. / Финансовые отчёты компании попали под пристальное рассмотрение.
Every detail of the plan will be subjected to public scrutiny. / Каждая деталь плана будет подвергнута тщательному рассмотрению общественности.
His theory did not stand up to scientific scrutiny. / Его теория не выдержала пристального научного рассмотрения.
analysis — анализ, исследование, разбор
Детальное изучение структуры или природы чего-либо путём разделения на составные части для лучшего понимания.
A detailed analysis of the data is required. / Требуется детальное рассмотрение (анализ) данных.
Our analysis of the situation suggests we should wait. / Наше рассмотрение (анализ) ситуации предполагает, что нам следует подождать.
The report provides an in-depth analysis of the market trends. / Отчёт предоставляет углублённое рассмотрение (анализ) рыночных тенденций.
hearing — слушание, заседание
Используется почти исключительно в юридическом или официальном контексте. Означает формальную процедуру (например, в суде или парламенте), где стороны излагают свои аргументы.
The judge scheduled a court hearing for next month. / Судья назначил судебное рассмотрение (слушание) на следующий месяц.
All parties will have an opportunity to speak at the hearing. / Все стороны получат возможность высказаться на рассмотрении (слушании).
A disciplinary hearing was held to investigate the complaint. / Для рассмотрения жалобы было проведено дисциплинарное слушание.
discussion — обсуждение, дискуссия, прения
Процесс обсуждения чего-либо, как правило, для обмена идеями или принятия совместного решения. В отличие от ‘рассмотрения’, которое может проводиться одним человеком, ‘discussion’ всегда подразумевает участие нескольких лиц.
The matter is currently under discussion. / Данный вопрос в настоящее время находится на рассмотрении (в стадии обсуждения).
After a long discussion, they reached an agreement. / После долгого обсуждения они пришли к соглашению.
Let's have a discussion about the project's future. / Давайте проведём рассмотрение (обсуждение) будущего проекта.
study — изучение, исследование
Процесс углублённого изучения или исследования какого-либо предмета или вопроса.
The government has ordered a study into the causes of the problem. / Правительство распорядилось провести рассмотрение (исследование) причин проблемы.
The issue requires further study before any action is taken. / Этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения (изучения) перед принятием каких-либо мер.
The results of the study were published in a scientific journal. / Результаты рассмотрения (исследования) были опубликованы в научном журнале.
