Рассудить

Варианты перевода

judge — рассудить, судить, оценивать, выносить решение

Выносить суждение, оценку или решать, кто прав в споре. Часто используется как в формальном (судебном), так и в неформальном смысле.

He will judge the dispute between the two neighbors. / Он рассудит спор между двумя соседями.

Let history judge our actions. / Пусть история рассудит наши поступки.

The referee's job is to judge the game fairly. / Задача судьи — справедливо рассудить игру.

reason — делать вывод, приходить к заключению, умозаключать

Приходить к заключению или выводу с помощью логического мышления. Обычно используется в конструкции ‘to reason that...’

She reasoned that he must be telling the truth. / Она рассудила, что он, должно быть, говорит правду.

I reasoned that it was better to leave early to avoid traffic. / Я рассудил, что лучше выехать пораньше, чтобы избежать пробок.

Based on the evidence, the detective reasoned that the butler was the culprit. / Основываясь на уликах, детектив рассудил, что виновником был дворецкий.

decide — решить, принять решение

Принять решение после обдумывания; сделать выбор. Очень близкий и частый перевод.

After much thought, we decided to move to another city. / После долгих раздумий мы рассудили, что нужно переехать в другой город.

They decided that it would be best to wait. / Они рассудили, что лучше всего будет подождать.

He looked at the situation and decided to act immediately. / Он взглянул на ситуацию и рассудил, что нужно действовать немедленно.

determine — определить, установить, выяснить

Установить или выяснить что-либо окончательно, часто в результате исследования или размышления.

The court will determine who is the rightful owner. / Суд рассудит (определит), кто является законным владельцем.

After a brief check, he determined that the equipment was faulty. / После краткой проверки он рассудил (установил), что оборудование неисправно.

She determined that this was the only possible course of action. / Она рассудила (пришла к выводу), что это единственно возможный образ действий.

settle — разрешить (спор), уладить, урегулировать

Разрешить спор или разногласие, положить конец конфликту.

They called in a lawyer to settle the argument. / Они позвали юриста, чтобы рассудить их спор.

Let's settle this once and for all. / Давай рассудим это раз и навсегда.

The manager was asked to settle the dispute between the two employees. / Менеджера попросили рассудить спор между двумя сотрудниками.

adjudicate — выносить судебное решение, разбирать дело, судить (в офиц. контексте)

Выступать в качестве официального судьи в споре или соревновании; выносить формальное судебное решение. Очень формальный, юридический термин.

A special committee was appointed to adjudicate the claims. / Была назначена специальная комиссия, чтобы рассудить (рассмотреть) претензии.

The judge will adjudicate the case next week. / Судья рассудит это дело на следующей неделе.

He was asked to adjudicate at the national programming contest. / Его попросили рассудить (выступить судьёй) на национальном соревновании по программированию.

arbitrate — выступать в роли арбитра, разрешать в порядке арбитража

Выступать в роли независимого посредника (арбитра) для разрешения спора вне суда.

An external expert was brought in to arbitrate the dispute. / Был приглашён внешний эксперт, чтобы рассудить спор.

The commission has the power to arbitrate in this matter. / У комиссии есть полномочия рассудить (выступить арбитром) в этом вопросе.

Both sides agreed to let him arbitrate. / Обе стороны согласились, чтобы он их рассудил.

figure out — понять, разобраться, додуматься

Понять что-либо или найти решение проблемы путём размышления. Неформальный, разговорный вариант.

Let's sit down and figure out what to do next. / Давай сядем и рассудим, что делать дальше.

I need to figure out how to solve this puzzle. / Мне нужно рассудить (додуматься), как решить эту головоломку.

He finally figured out why the machine wasn't working. / Он наконец рассудил (понял), почему машина не работала.

conclude — сделать вывод, заключать, прийти к заключению

Сделать вывод или прийти к умозаключению на основе имеющихся фактов или рассуждений.

From his silence, I concluded that he was angry. / Из его молчания я рассудил (сделал вывод), что он сердится.

The report concluded that the company was not at fault. / В отчёте был сделан вывод (авторы рассудили), что компания не виновата.

Having considered all the options, she concluded it was too risky. / Рассмотрев все варианты, она рассудила (пришла к выводу), что это слишком рискованно.

Сообщить об ошибке или дополнить