Растереть

Варианты перевода

grind — растереть, молоть, перемалывать, измельчать

Измельчать что-либо в порошок или мелкие частицы путём давления и трения, часто с использованием специальных приспособлений (например, мельницы, кофемолки).

You need to grind the coffee beans before you can brew the coffee. / Нужно растереть кофейные зёрна, прежде чем заваривать кофе.

He ground the peppercorns into a fine powder. / Он растер перчинки в мелкий порошок.

Ancient people used stones to grind grain into flour. / Древние люди использовали камни, чтобы растереть зерно в муку.

rub — тереть, втирать, массировать

Водить чем-либо по поверхности, надавливая и совершая повторяющиеся движения. Часто используется для нанесения мази, согревания или массажа.

She began to rub her hands together to warm them up. / Она начала растирать руки, чтобы согреть их.

The doctor told me to rub this ointment on my back twice a day. / Врач сказал мне намазать (втирать) эту мазь на спину дважды в день.

He rubbed his tired eyes. / Он потёр уставшие глаза.

Can you rub my shoulders? They're very stiff. / Можешь растереть мне плечи? Они очень затекли.

mash — разминать, давить, превращать в пюре, толочь

Превращать мягкую (обычно варёную) пищу в однородную массу, пюре, надавливая на неё.

Mash the boiled potatoes with some butter and milk. / Разотрите варёный картофель с небольшим количеством масла и молока.

She used a fork to mash the banana for her baby. / Она растерла банан вилкой для своего ребёнка.

To make guacamole, you first need to mash the avocados. / Чтобы приготовить гуакамоле, сначала нужно растереть авокадо.

pound — толочь, измельчать в ступке, дробить

Измельчать что-либо в порошок или пасту сильными, повторяющимися ударами, обычно в ступке пестиком.

She pounded the spices in a mortar and pestle. / Она растерла специи в ступке петиком.

He pounded the garlic and herbs into a paste. / Он растер чеснок и травы в пасту.

To make the pesto sauce, pound the basil leaves with pine nuts. / Чтобы приготовить соус песто, разотрите листья базилика с кедровыми орешками.

crush — давить, разминать, измельчать, толочь

Давить что-либо с силой, чтобы разломать или превратить в кашицу. Часто используется для чеснока, ягод, таблеток.

Crush two cloves of garlic and add them to the pan. / Разотрите два зубчика чеснока и добавьте их на сковороду.

The recipe says to crush the biscuits to make the cheesecake base. / В рецепте сказано растереть печенье, чтобы сделать основу для чизкейка.

She crushed the berries with the back of a spoon. / Она растерла ягоды обратной стороной ложки.

You should crush the pill before mixing it with your food. / Вам следует растереть таблетку, прежде чем смешивать её с едой.

triturate — растирать в порошок, измельчать, диспергировать

Научный или технический термин, означающий очень тонкое измельчение твёрдого вещества в порошок, особенно в фармацевтике или химии.

The chemist had to triturate the compound to ensure it would dissolve properly. / Химику пришлось растереть соединение, чтобы оно правильно растворилось.

Triturate the pigment with oil to create paint. / Разотрите пигмент с маслом, чтобы создать краску.

In homeopathy, substances are triturated with lactose powder. / В гомеопатии вещества растирают с порошком лактозы.

pulverize — превращать в порошок, измельчать в пыль, истирать

Превращать что-либо в очень мелкий порошок или пыль; полностью уничтожать или измельчать.

The machine can pulverize rocks into fine sand. / Эта машина может растереть камни в мелкий песок.

He pulverized the dried herbs using a mortar and pestle. / Он растер сушёные травы в пыль с помощью ступки и пестика.

The old documents were so fragile they almost pulverized when touched. / Старые документы были такими хрупкими, что при прикосновении почти растирались в пыль.

Сообщить об ошибке или дополнить