Расхаживать
Варианты перевода
pace — расхаживать, ходить взад и вперёд, мерить шагами, ходить из угла в угол
Ходить взад и вперёд, обычно по небольшому пространству, часто из-за нервозности, беспокойства или задумчивости. Самый распространённый и точный перевод.
He paced the room, waiting for the news. / Он расхаживал по комнате в ожидании новостей.
She spent the whole night pacing the floor. / Она всю ночь расхаживала (мерила шагами) по полу.
The lion was pacing restlessly in its cage. / Лев беспокойно расхаживал по клетке.
I could hear my father pacing in his study. / Я слышал, как отец расхаживает у себя в кабинете.
walk up and down — ходить туда-сюда, ходить взад и вперёд
Буквальное описание действия «ходить туда-сюда». Нейтральный по эмоциональной окраске вариант, который можно использовать в любой ситуации.
He was walking up and down the platform, waiting for the train. / Он расхаживал по платформе, ожидая поезд.
She walked up and down the corridor, thinking hard. / Она расхаживала по коридору, напряжённо размышляя.
The guard walked up and down outside the main gate. / Охранник расхаживал взад-вперёд у главных ворот.
stride — широко шагать, вышагивать, ходить большими шагами
Ходить большими, уверенными шагами, часто демонстрируя решительность или спешку.
The angry manager was striding up and down his office. / Сердитый менеджер расхаживал (широко шагал) по своему кабинету.
He strode back and forth, delivering his speech. / Он расхаживал взад и вперёд, произнося свою речь.
The professor was striding about the stage as he lectured. / Профессор расхаживал по сцене во время лекции.
parade — дефилировать, щеголять, ходить с важным видом, красоваться
Ходить с важным, гордым видом, чтобы покрасоваться или что-то продемонстрировать. Часто имеет неодобрительный оттенок.
She paraded up and down in her new dress. / Она расхаживала (дефилировала) взад и вперёд в своём новом платье.
The children paraded around the room, showing off their costumes. / Дети расхаживали по комнате, хвастаясь своими костюмами.
Stop parading about and get back to work! / Хватит расхаживать, возвращайся к работе!
stalk — сердито вышагивать, ходить с обиженным видом
Ходить с сердитым, обиженным или напыщенным видом. Подчёркивает негативные эмоции, такие как гнев или раздражение.
After the argument, he stalked back and forth across the room. / После ссоры он сердито расхаживал по комнате.
The furious director was stalking about his office. / Разъярённый директор расхаживал по своему кабинету.
He was stalking up and down, muttering to himself. / Он расхаживал взад и вперёд, бормоча себе под нос.
swagger — ходить гоголем, ходить с важным видом, иметь развязную походку
Ходить с развязной, очень самоуверенной и даже высокомерной походкой. Похоже на ‘parade’, но с большим акцентом на заносчивость.
He swaggered back and forth in front of the team, feeling proud. / Он с гордым видом расхаживал взад и вперёд перед командой.
The young actor swaggered about the stage. / Молодой актёр с важным видом расхаживал по сцене.
The captain of the winning team swaggered around the field. / Капитан команды-победителя с важным видом расхаживал по полю.
pacing — хождение взад-вперёд, ходьба из угла в угол
Существительное (герундий), обозначающее сам процесс хождения взад и вперёд. Отвечает на вопрос «что?» — хождение, ходьба.
His constant pacing made me nervous. / Его постоянное расхаживание (хождение взад-вперёд) заставляло меня нервничать.
Pacing is a common sign of anxiety. / Хождение взад-вперёд — это частый признак беспокойства.
I was distracted by his pacing in the next room. / Меня отвлекало его хождение по соседней комнате.
