Родиться
Варианты перевода
be born — родиться, появиться на свет
Основной и самый распространенный перевод, используемый для описания появления на свет человека или животного.
I was born in Moscow. / Я родился в Москве.
My younger sister was born last year. / Моя младшая сестра родилась в прошлом году.
When were you born? / Когда ты родился?
The puppy was born just an hour ago. / Щенок родился всего час назад.
He was born to be a great musician. / Он был рожден, чтобы стать великим музыкантом.
come into the world — появиться на свет, прийти в этот мир
Более формальный или поэтический синоним ‘be born’. Используется, чтобы придать речи возвышенный или литературный оттенок.
A new heir to the throne came into the world. / На свет появился новый наследник престола.
She believes every child who comes into the world deserves love. / Она верит, что каждый ребенок, который приходит в этот мир, заслуживает любви.
He came into the world in the middle of a great storm. / Он родился (появился на свет) в разгар сильной бури.
draw the first breath — сделать первый вдох, появиться на свет
Очень поэтический и образный способ сказать ‘родиться’, дословно ‘сделать первый вдох’. Используется в литературе или в очень эмоциональной речи.
She drew her first breath on a cold winter morning. / Она сделала свой первый вдох (родилась) холодным зимним утром.
It was in this small hospital that I drew my first breath. / Именно в этой маленькой больнице я сделал свой первый вдох (родился).
The moment the baby draws its first breath is magical. / Момент, когда ребенок делает свой первый вдох, волшебен.
come into being — возникнуть, появиться, образоваться
Переводится как ‘возникнуть’, ‘появиться’. Используется для описания создания или появления не только людей, но и организаций, идей, законов.
The new organization came into being last year. / Новая организация возникла (родилась) в прошлом году.
How did this strange tradition come into being? / Как родилась (появилась) эта странная традиция?
The universe came into being with a massive explosion. / Вселенная родилась (возникла) в результате мощного взрыва.
originate — происходить, брать начало, возникать
Означает ‘происходить’, ‘брать начало’, ‘возникать’. Используется, чтобы указать на источник или причину появления чего-либо (идеи, слова, обычая).
The idea originated in a small study group. / Эта идея родилась в небольшой исследовательской группе.
Many Christmas traditions originated in Germany. / Многие рождественские традиции зародились в Германии.
Where did this rumor originate? / Откуда родился (появился) этот слух?
arise — возникать, появляться, подниматься (о вопросе)
Означает ‘возникать’, ‘появляться’, часто неожиданно. Используется, когда речь идет о проблемах, вопросах, возможностях, чувствах. (Past tense: arose, past participle: arisen).
A new problem has arisen. / Появилась (возникла) новая проблема.
A question arose in my mind. / В моей голове родился (возник) вопрос.
If any difficulties arise, let me know. / Если родятся (возникнут) какие-либо трудности, дайте мне знать.
A feeling of doubt arose within him. / Внутри него родилось (возникло) чувство сомнения.
spring up — возникать, появляться, расти как грибы
Означает ‘возникать’, ‘появляться внезапно и быстро’, как ростки из-под земли. Используется для описания быстрого появления зданий, компаний, движений.
New cafes are springing up all over the city. / По всему городу появляются новые кафе.
After the new law, many small businesses sprang up. / После нового закона родилось (появилось) множество малых предприятий.
Opposition groups are springing up across the country. / Оппозиционные группы возникают по всей стране.
emerge — появляться, возникать, выходить на поверхность
Означает ‘появляться’, ‘возникать’, выходить из чего-либо (например, из тени, из кризиса). Часто подразумевает, что до этого объект был скрыт или неизвестен.
After the discussion, a new plan emerged. / После обсуждения возник (появился) новый план.
He emerged as a leader during the crisis. / Он родился (проявил ебя) как лидер во время кризиса.
New details are emerging about the incident. / Появляются (буквально: рождаются) новые подробности об инциденте.
The truth will eventually emerge. / Правда в конце концов возникнет (всплывет наружу).
