Рявкнуть
Варианты перевода
snap — рявкнуть, огрызнуться, резко ответить, сорваться (на ком-то)
Сказать что-то резко, раздраженно или зло. Часто используется, когда кто-то теряет терпение.
The teacher snapped at the student for talking. / Учитель явкнул на ученика за разговоры.
'What do you want now?' he snapped. / «Что тебе еще надо?» — буркнул (рявкнул) он.
I'm sorry I snapped at you earlier. / Прости, что я буркнул (огрызнулся) на тебя ранее.
bark — гавкнуть, прикрикнуть, резко приказать
Сказать что-то громким, приказным или сердитым тоном, подобно лаю собаки. Часто используется для описания коротких, отрывистых команд или фраз.
The sergeant barked an order at the soldiers. / Сержант рявкнул приказ солдатам.
'Get out of my office!' he barked. / «Вон из моего кабинета!» — рявкнул он.
She tends to bark at people when she's stressed. / Она склонна рявкать на людей, когда испытывает стресс.
snarl — прорычать, огрызнуться, злобно сказать
Сказать что-то злобно и агрессивно, часто сквозь зубы, подобно рычанию зверя. Этот глагол подчёркивает крайнюю степень злости и угрозы.
'Leave me alone,' he snarled. / «Оставь меня в покое», — рявкнул (прорычал) он.
The villain snarled a threat at the hero. / Злодей рявкнул угрозу в адрес героя.
She snarled a response, her eyes full of hatred. / Она рявкнула в ответ, её глаза были полны ненависти.
shout — крикнуть, проорать, накричать
Крикнуть, сказать что-то очень громко. Это более общее слово, чем ‘рявкнуть’, но может использоваться в том же значении, когда контекст указывает на гнев или раздражение.
He shouted at me to get out of the way. / Он рявкнул (крикнул) на меня, чтобы я ушёл с дороги.
There's no need to shout, I can hear you perfectly. / Не нужно рявкать (кричать), я тебя прекрасно слышу.
The boss shouted some instructions and left. / Начальник рявкнул (выкрикнул) какие-то инструкции и ушел.
yell — орать, вопить, накричать
Громко кричать, часто под влиянием сильных эмоций (гнев, боль, восторг). Похоже на ‘shout’, но часто подразумевает более пронзительный и менее контролируемый крик.
He yelled at the driver who cut him off. / Он рявкнул (наорал) на водителя, который его подрезал.
'Stop yelling at me!' she cried. / «Перестань на меня рявкать (орать)!» — заплакала она.
The coach yelled instructions from the sidelines. / Тренер выкрикивал инструкции с боковой линии.
roar — прореветь, взреветь, заорать
Издать очень громкий, низкий и протяжный звук, выражая сильный гнев или боль. Похоже на рык льва.
'How dare you!' he roared. / «Как ты смеешь!» — рявкнул (проревел) он.
The general roared a command to his troops. / Генерал рявкнул (проревел) команду своим войскам.
He roared with laughter at the joke. / Он расхохотался (заревел от смеха) над шуткой.
bellow — прореветь, заорать басом, зычно крикнуть
Громко и гулко кричать, мычать (как бык). Этот глагол подчёркивает глубину и мощь голоса, часто используется для описания крика крупных, сильных мужчин.
He bellowed in rage when he saw the broken vase. / Он рявкнул (заревел) в ярости, когда увидел разбитую вазу.
'Come back here!' bellowed the giant. / «А ну вернись!» — рявкнул (проревел) великан.
The captain bellowed orders from the bridge of the ship. / Капитан рявкал (ревел) приказы с мостика корабля.
