Сбор
Варианты перевода
collection — сбор, собирание, коллекция, собрание, сборник
Процесс собирания чего-либо в одном месте или группа собранных предметов. Может относиться как к физическим объектам (марки, мусор), так и к данным или деньгам.
The collection of data is the first step in our research. / Сбор данных — это первый шаг в нашем исследовании.
He has an impressive collection of rare stamps. / У него впечатляющее собрание (коллекция) редких марок.
Garbage collection is scheduled for Tuesday mornings. / Сбор мусора запланирован на утро вторника.
The museum's collection includes several famous paintings. / Собрание музея включает несколько известных картин.
gathering — встреча, собрание, сборище
Встреча группы людей, часто в неформальной или социальной обстановке.
We're having a small family gathering for my birthday. / Мы устраиваем небольшую семейную встречу (посиделки) на мой день рождения.
It was a peaceful gathering of protesters. / Это было мирное собрание протестующих.
The annual gathering of clan members takes place in Scotland. / Ежегодный сбор членов клана проходит в Шотландии.
assembly — собрание, ассамблея, заседание, съезд
Официальное собрание людей с определённой целью, например, в школе, организации или законодательном органе.
All students must attend the morning assembly. / Все ученики должны присутствовать на утреннем сборе (собрании).
The UN General Assembly will vote on the resolution. / Генеральная Ассамблея ООН проголосует по резолюции.
Freedom of assembly is a fundamental right. / Свобода собраний — это фундаментальное право.
meeting — собрание, встреча, совещание, заседание
Организованное мероприятие, на котором люди собираются для обсуждения каких-либо вопросов, часто в деловой или официальной обстановке.
I have a business meeting at 10 AM. / У меня деловая встреча (сбор) в 10 утра.
The team held a meeting to discuss the project's progress. / Команда провела собрание, чтобы обсудить ход проекта.
The residents' meeting will take place in the community hall. / Собрание жильцов состоится в общественном зале.
fee — плата, взнос, пошлина, комиссия
Плата а услугу, право чем-либо пользоваться или вступление в организацию.
There is a small entrance fee for the museum. / За вход в музей взимается небольшой сбор.
You need to pay the registration fee before the course starts. / Вам необходимо оплатить регистрационный сбор до начала курса.
The bank charges a fee for international transfers. / Банк взимает сбор (комиссию) за международные переводы.
charge — плата, тариф, наценка
Сумма денег, которую необходимо заплатить за товары или услуги. Часто используется как синоним ‘fee’.
There is an extra charge for room service. / За обслуживание в номерах взимается дополнительная плата.
Delivery is free of charge. / Доставка осуществляется бесплатно (без сбора).
What is the charge for a single room? / Какова плата (сбор) за одноместный номер?
duty — пошлина, налог, обязанность
Налог, взимаемый государством, особенно на импортируемые или экспортируемые товары.
You have to pay customs duty on these goods. / Вы должны заплатить таможенную пошлину на эти товары.
The government imposed a new duty on luxury cars. / Правительство ввело новый сбор (налог) на автомобили класса люкс.
Is this item exempt from import duty? / Освобождается ли этот товар от импортного сбора?
dues — взносы, членские взносы
Регулярные членские взносы в организацию, клуб или профсоюз.
Have you paid your annual membership dues? / Вы оплатили свои ежегодные членские взносы (сборы)?
Union dues are deducted directly from his salary. / Профсоюзные сборы вычитаются прямо из его зарплаты.
The club will raise its dues next year. / В следующем году клуб поднимет размер членских сборов.
harvest — урожай, сбор урожая, жатва
Процесс сбора урожая (зерновых, фруктов, овощей), а также сам урожай.
The apple harvest was excellent this year. / Сбор яблок в этом году был превосходным.
Farmers are busy with the grain harvest. / Фермеры заняты сбором урожая зерна.
A sudden storm ruined the harvest. / Внезапный шторм погубил урожай (сбор).
picking — собирание, сбор
Процесс сбора ягод, грибов, фруктов или цветов вручную.
We went berry picking in the forest. / Мы ходили в лес на сбор ягод.
Mushroom picking is a popular autumn activity. / Сбор грибов — популярное осеннее занятие.
The farm hires seasonal workers for fruit picking. / Ферма нанимает сезонных рабочих для сбора фруктов.
muster — построение, смотр, перекличка
Официальный сбор, как правило, военнослужащих или членов команды для осмотра, переклички или парада.
The soldiers stood ready for the morning muster. / Солдаты стояли в готовности к утреннему сбору (построению).
The captain called a muster on the ship's deck. / Капитан объявил общий сбор на палубе корабля.
She failed to pass muster and was excluded from the team. / Она не прошла сбор (проверку) и была исключена из команды.
fundraising — сбор средств, фандрайзинг
Деятельность по сбору денежных средств для какой-либо цели, особенно для благотворительности.
The school organized a fundraising event for a new library. / Школа организовала сбор средств на новую библиотеку.
She is an expert in fundraising for non-profit organizations. / Она эксперт в области сбора средств для некоммерческих организаций.
Our fundraising campaign exceeded all expectations. / Наша кампания по сбору средств превзошла все ожидания.
compilation — сборник, подборка, составление
Процесс сбора информации из разных источников для создания книги, отчёта или музыкального альбома; результат этого процесса.
This book is a compilation of his early poems. / Эта книга — сборник его ранних стихов.
The compilation of evidence took several months. / Сбор доказательств занял несколько месяцев.
He released a compilation of his greatest hits. / Он выпустил сборник своих лучших хитов.
training camp — тренировочные сборы, спортивные сборы, учебно-тренировочный сбор
Период интенсивных тренировок спортсменов или команды перед соревнованиями; место проведения таких тренировок.
The national team is at a training camp in the mountains. / Национальная сборная находится на тренировочных сборах в горах.
He got injured during a pre-season training camp. / Он получил травму во время предсезонных тренировочных сборов.
The boxer is preparing for the fight at his training camp. / Боксёр готовится к бою в своём тренировочном лагере (на сборах).
tax — налог, пошлина
Обязательный сбор, взимаемый государством с доходов, товаров или деятельности граждан и организаций.
Everyone who earns an income must pay tax. / Каждый, кто получает доход, должен платить налог (сбор).
The government introduced a new tax on sugary drinks. / Правительство ввело новый сбор (налог) на сладкие напитки.
Corporation tax is a tax on the profits of companies. / Корпоративный налог (налог на прибыль) — это налог на доходы компаний.
box office — кассовый сбор, сборы, касса
Кассовый сбор; финансовый успех фильма, спектакля или концерта, измеряемый продажей билетов.
The movie was a huge success at the box office. / Фильм имел огромный успех в прокате (большой кассовый сбор).
The film's total box office was over $500 million. / Общий кассовый сбор фильма превысил 500 миллионов долларов.
It was a box office bomb, failing to recover its budget. / Это был кассовый провал, фильм не смог окупить свой бюджет.
