Свесить
Варианты перевода
hang down — свесить, свисать, висеть
Общий и наиболее прямой перевод. Обозначает действие, в результате которого что-либо оказывается в висячем положении, направлено вниз от точки крепления.
She sat on the high wall, letting her legs hang down. / Она сидела на высокой стене, свесив ноги вниз.
He let the rope hang down from the roof so we could climb up. / Он свесил верёвку с крыши, чтобы мы могли залезть наверх.
The branches, heavy with apples, hung down almost to the ground. / Ветки, тяжёлые от яблок, свесились почти до самой земли.
dangle — болтать(ся), мотаться, качаться
Подчёркивает, что объект свободно висит и легко качается или болтается. Часто используется, когда говорят о ногах, ключах, украшениях.
The child sat on the pier, dangling his feet in the water. / Ребёнок сидел на пирсе, свесив ноги и болтая ими в воде.
She dangled the shiny keys in front of the baby. / Она свесила блестящие ключи перед ребёнком и покачивала ими.
A single spider dangled from the ceiling on a thin thread. / Один паук свесился с потолка на тонкой паутинке.
He sat on the edge of the table and dangled his legs. / Он сел на край стола и свесил ноги.
droop — поникать, опускаться, увядать, обвисать
Используется, когда что-то опускается или поникает от усталости, грусти, слабости или увядания. Часто относится к голове, плечам, усам или растениям.
The boy let his head droop with exhaustion. / Мальчик свесил голову от усталости.
The flowers started to droop in the intense heat. / Цветы начали поникать (свешивать головки) от сильной жары.
The old dog's ears drooped sadly. / Уши старой собаки печально свесились.
His shoulders drooped after hearing the bad news. / Его плечи поникли (опустились), когда он услышал плохие новости.
let hang — позволить висеть, вывесить
Буквальный и очень близкий по значению к ‘hang down’ вариант. Подчёркивает само действие: позволить чему-то свободно висеть.
She opened the window and let the bedsheet hang outside to dry. / Она открыла окно и свесила простыню наружу, чтобы та высохла.
Just let your arm hang by your side and relax. / Просто свесь руку вдоль туловища и расслабься.
He let the anchor chain hang just above the water. / Он свесил якорную цепь так, чтобы она висела прямо над водой.
hang over — перевешиваться, нависать
Указывает на то, что объект висит над чем-то или перевешивается через край чего-либо (например, перила, забор, борт лодки).
He was hanging his head over the side of the boat, feeling seasick. / Он свесил голову за борт лодки, так как его укачало.
She leaned on the balcony, hanging her arms over the railing. / Она оперлась на балкон, свесив руки через перила.
Be careful not to hang over the edge. / Будь осторожен, не свешивайся через край.
A large willow branch hung over the river. / Большая ивовая ветка свесилась над рекой.
lower — опускать, спускать
Переместить что-либо или кого-либо вниз, на более низкий уровень.
They lowered a basket from the window to get the mail. / Они свесили (спустили) корзину из окна, чтобы забрать почту.
He lowered a rope to his friend at the bottom of the cliff. / Он свесил (спустил) верёвку своему другу у подножия скалы.
She lowered her head in shame. / Она опустила (свесила) голову от стыда.
trail — волочить(ся), тащиться
Используется в специфическом контексте, когда что-то волочится по поверхности (земле, воде), касаясь её.
She sat in the boat, trailing her hand in the cool water. / Она сидела в лодке, свесив руку в прохладную воду.
The vine trailed along the top of the fence. / Лоза свесилась и вилась по верху забора.
His long coat trailed on the ground behind him. / Его длинное пальто волочилось по земле позади него.
hang — повесить, висеть, опустить
Основное значение — позволить чему-либо быть подвешенным или опускаться вниз. Может использоваться в значении ‘опустить’.
When his mom asked who broke the vase, he hung his head. / Когда его мама спросила, кто разбил вазу, он свесил голову.
She sat on the sofa and hung her legs over the armrest. / Она села на диван и свесила ноги через подлокотник.
Just hang the rope down to me. / Просто свесь мне верёвку.
let down — спускать, опускать, распускать (волосы)
Означает ‘спустить’ или ‘опустить’ что-либо, часто на верёвке. Внимание: не путайте с фразовым глаголом ‘to let someone down’, который значит ‘подвести’, ‘разочаровать’.
Could you let down a bucket from the window? / Ты не мог бы свесить (спустить) ведро из окна?
Rapunzel, Rapunzel, let down your hair! / Рапунцель, Рапунцель, свесь свои волосы!
The rescuers let down a rope ladder from the helicopter. / Спасатели свесили (спустили) верёвочную лестницу с вертолёта.
