Снос
Варианты перевода
demolition — снос, разрушение, ликвидация, демонтаж
Основной и наиболее официальный термин для обозначения преднамеренного разрушения зданий и других сооружений.
The demolition of the old factory is scheduled for next month. / Уничтожение (снос) старой фабрики запланировано на следующий месяц.
A demolition crew arrived to take down the abandoned house. / Прибыла бригада по сносу, чтобы разрушить заброшенный дом.
The city council approved the demolition of the unsafe bridge. / Городской совет одобрил снос небезопасного моста.
Residents protested against the demolition of the historic building. / Жители протестовали против сноса исторического здания.
razing — разрушение до основания, стирание с лица земли
Похоже на ‘demolition’, но часто подразумевает полное разрушение до основания, выравнивание с землей. Имеет более сильный оттенок тотального уничтожения.
The razing of the entire block made way for a new skyscraper. / Снос (выравнивание с землей) целого квартала освободил место для нового небоскреба.
After the fire, the razing of the building was the only option. / Псле пожара снос здания был единственным выходом.
The ancient city suffered a complete razing by the invaders. / Древний город подвергся полному сносу (разрушению до основания) захватчиками.
teardown — снос, разборка
Более неформальный, разговорный синоним слова ‘demolition’, часто используется в повседневной речи, особенно в американском английском.
They bought the old house for the land, planning a complete teardown. / Они купили старый дом ради земли, планируя полный снос.
The teardown of the old stadium took several weeks. / Снос старого стадиона занял несколько недель.
Is this house a fixer-upper or a teardown? / Этот дом подлежит ремонту или сносу?
pulling down — снос, разрушение
Герундий от фразового глагола ‘to pull down’ (сносить, разрушать). Используется так же, как и ‘demolition’, и является стилистически нейтральным.
The pulling down of the old city walls was a controversial decision. / Снос старых городских стен был спорным решением.
He earns his living by pulling down old buildings. / Он зарабатывает на жизнь сносом старых зданий.
The process of pulling down the chimney required careful planning. / Процесс сноса дымовой трубы потребовал тщательного планирования.
drift — дрейф, смещение
Смещение транспортного средства (корабля, самолета) с курса под воздействием внешних сил, таких как ветер или течение.
The captain had to account for the current's drift. / Капитан должен был учитывать снос из-за течения.
The small boat was at the mercy of the ocean's drift. / Маленькая лодка была во власти океанского течения (сноса).
The pilot corrected the plane's course to compensate for the wind drift. / Пилот скорректировал курс самолета, чтобы компенсировать снос ветром.
skid — занос, боковое скольжение, юз
Неконтролируемое боковое скольжение или занос транспортного средства, особенно на скользкой поверхности (лед, мокрая дорога).
The car went into a skid on the icy road. / Машину занесло (ушла в снос/занос) на обледеневшей дороге.
He turned the wheel too sharply, causing a skid. / Он слишком резко повернул руль, что вызвало занос.
Learning how to control a skid is an important driving skill. / Умение контролировать занос (снос) — важный навык вождения.
wear — износ, истирание, изнашивание
Постепенное повреждение или ухудшение состояния чего-либо в результате постоянного использования, трения. Часто используется в выражении ‘этому нет сносу’.
The constant friction causes wear on the machine parts. / Постоянное трение вызывает износ деталей механизма.
These tires are showing signs of uneven wear. / На этих шинах видны признаки неравномерного износа.
This fabric is resistant to wear. / Эта ткань устойчива к износу.
These boots are made of good leather, they will show little wear for years. / Эти ботинки сделаны из хорошей кожи, им годами не будет сносу.
wear and tear — естественный износ, амортизация
Устойчивое выражение, обозначающее естественный износ, который возникает в результате обычного, нормального использования вещи со временем.
The landlord said that small scratches on the floor are just normal wear and tear. / Арендодатель сказал, что небольшие царапины на полу — это просто естественный износ.
This old coat shows signs of considerable wear and tear. / На этом старом пальто видны значительные следы износа.
Rental car insurance usually doesn't cover wear and tear. / Страховка арендованного автомобиля обычно не покрывает естественный износ.
leeway — дрейф под ветер, снос
Морской и авиационный термин, обозначающий боковой снос судна или самолета именно под действием ветра (в отличие от ‘drift’, который может быть вызван и течением).
The sailor calculated the ship's leeway to plot a new course. / Моряк рассчитал снос корабля под действием ветра, чтобы проложить новый курс.
Strong crosswinds increased the aircraft's leeway. / Сильный боковой ветер увеличил снос самолета.
The ship's leeway was about 5 degrees. / Боковой снос корабля составлял около 5 градусов.
driftage — снос, дрейф, наносы
Более редкий или технический синоним слова ‘drift’, означающий величину сноса или сами предметы, унесенные течением/ветром.
The driftage carried the wreckage to the shore. / Сносом (течением) обломки вынесло на берег.
The amount of driftage depends on the strength of the current. / Величина сноса зависит от силы течения.
They measured the vessel's driftage during the storm. / Они измерили снос судна во время шторма.
