Спасательный

Варианты перевода

rescue — спасательный, аварийно-спасательный, поисково-спасательный

Употребляется как прилагательное для описания операций, команд, оборудования, предназначенных для спасения людей из опасных ситуаций (аварий, катастроф, стихийных бедствий).

A rescue operation was launched to find the missing hikers. / Была начата спасательная операция по поиску пропавших туристов.

The rescue team arrived at the scene of the accident within minutes. / Спасательная команда прибыла на место происшествия в течение нескольких минут.

They called for a rescue helicopter to lift the injured climber. / Они вызвали спасательный вертолёт, чтобы поднять раненого альпиниста.

All crew members were brought to safety during the rescue mission. / Все члены экипажа были доставлены в безопасное место в ходе спасательной миссии.

lifesaving — спасающий жизнь, жизненно важный

Относится к действиям, мерам или оборудованию, которые непосредственно спасают чью-то жизнь, часто в медицинском контексте или при опасности на воде. Обычно пишется слитно.

First aid includes many lifesaving techniques. / Первая помощь включает в себя множество спасательых техник.

The paramedic performed a lifesaving procedure on the patient. / Парамедик выполнил спасательную процедуру для пациента.

He received an award for his lifesaving actions. / Он получил награду за свои спасательные действия.

life-saving — спасающий жизнь, жизненно важный

Аналогично ‘lifesaving’. Относится к мерам или оборудованию, спасающим жизнь. Дефисное написание часто используется, когда слово выступает в роли прилагательного перед существительным.

The coast guard provides a life-saving service. / Береговая охрана предоставляет спасательную службу.

This new drug is a life-saving treatment for the disease. / Этот новый препарат — спасательное средство для лечения этой болезни.

Knowing CPR is a life-saving skill. / Умение делать сердечно-лёгочную реанимацию — это спасательный навык.

salvage — аварийно-спасательный (для имущества)

Используется, когда речь идет о спасении имущества, грузов или кораблей после крушения, пожара или другой катастрофы. Описывает действия по сохранению материальных ценностей.

The insurance company will cover the costs of the salvage operation. / Страховая компания покроет расходы на спасательную операцию (по спасению имущества).

A salvage crew was sent to the shipwreck. / К месту кораблекрушения была отправлена спасательная команда (по спасению имущества).

After the fire, they began a salvage effort to save what they could from the building. / После пожара они начали спасательные работы, чтобы сохранить то, что можно было спасти из здания.

life — спасательный (о предмете)

Используется как часть составных существительных для обозначения предметов, предназначенных для спасения жизни, особенно на воде.

Everyone on the boat must wear a life jacket. / Все на лодке должны носить спасательный жилет.

The captain ordered the crew to lower the lifeboats. / Капитан приказал команде спустить спасательные шлюпки.

He threw a life buoy to the man who fell overboard. / Он бросил спасательный круг человеку, упавшему за борт.

The swimmer clung to the life raft until help arrived. / Пловец держался за спасательный плот, пока не прибыла помощь.

emergency — аварийный, экстренный, чрезвычайный

Используется для описания служб, оборудования или выходов, предназначенных для использования в чрезвычайных, экстренных ситуациях. Часто переводится как ‘аварийный’, но в контексте ‘emergency services’ соответствует русскому ‘спасательные службы’.

You should call the emergency services immediately. / Вам следует немедленно позвонить в экстренные службы.

The plane made an emergency landing. / Самолет совершил аварийную (спасательную) посадку.

Keep the emergency kit in an accessible place. / Держите спасательный (аварийный) набор в доступном месте.

Сообщить об ошибке или дополнить