Столкнуть
Варианты перевода
push — столкнуть, толкнуть, спихнуть
Физически толкнуть кого-то или что-то, особенно чтобы заставить упасть или сдвинуться с места. Часто подразумевает движение от себя.
Someone pushed him from the platform onto the tracks. / Кто-то столкнул его с платформы на рельсы.
Be careful not to push the glass off the edge of the table. / Осторожно, не столкни стакан с края стола.
He claimed his friend didn't fall, but was pushed. / Он утверждал, что его друг не упал, а что его столкнули.
shove — сильно толкнуть, пихнуть, отпихнуть
Сильно и грубо толкнуть кого-то или что-то. Подразумевает больше силы и агрессии, чем ‘push’.
In a fit of rage, he shoved all the books off the shelf. / В приступе ярости он столкнул все книги с полки.
The bouncer shoved the man towards the exit. / Вышибала столкнул мужчину к выходу.
She shoved him away and ran. / Она столкнула его (оттолкнула) и убежала.
knock — сбить, уронить, свалить
Ударить что-то так, что оно падает или сдвигается. Часто используется с предлогами ‘off’, ‘over’ или ‘down’.
I accidentally knocked the vase off the windowsill. / Я случайно столкнул вазу с подоконника.
She turned around too quickly and knocked over a lamp. / Она слишком быстро повернулась и столкнула (опрокинула) лампу.
Please, don't knock my phone off the counter. / Пожалуйста, не столкни мой телефон с прилавка.
pit against — противопоставить, натравить, столкнуть лбами
Создать ситуацию конфликта или соревнования между двумя людьми или группами. (Переносное значение)
The competition pitted the two best friends against each other. / Соревнование столкнуло двух лучших друзей друг с другом.
The manager liked to pit his employees against one another to increase sales. / Менеджеру нравилось сталкивать своих сотрудников друг с другом, чтобы увеличить продажи.
In the final round, he was pitted against the reigning champion. / В финальном раунде его столкнули с действующим чемпионом.
set against — настроить против, поссорить
Заставить кого-то стать враждебным по отношению к другому человеку, настроить против. (Переносное значение)
His lies set the brother against his own sister. / Его ложь столкнула брата с его собственной сестрой.
The inheritance dispute set the whole family against each other. / Спор о наследстве столкнул всю семью друг с другом.
She tried to set my colleagues against me. / Она пыталась столкнуть меня с моими коллегами (настроить их против меня).
bring into collision — вызвать столкновение
Буквально: заставить два или более объекта столкнуться. Часто используется в формальном или техническом контексте.
The physicist's goal was to bring the particles into collision. / Целью физика было столкнуть частицы.
A technical failure brought the two ships into collision. / Техническая неисправность столкнула два корабля.
Their risky maneuver brought the cars into collision. / Их рискованный маневр столкнул машины.
make collide — заставить столкнуться
Заставить столкнуться. Похоже на ‘bring into collision’, но может использоваться в менее формальной речи.
He liked playing with toy cars and making them collide. / Он любил играть с машинками и сталкивать их.
In the Large Hadron Collider, scientists make protons collide at nearly the speed of light. / В Большом адронном коллайдере ученые сталкивают протоны на скорости, близкой к скорости света.
Is it possible to make two asteroids collide intentionally? / Возможно ли намеренно столкнуть два астероида?
confront — поставить перед фактом, заставить встретиться
Заставить кого-то встретиться лицом к лицу с кем-то или чем-то неприятным (проблемой, фактом, другим человеком). (Переносное значение)
The journey confronted them with many dangers. / Путешествие столкнуло их со многими опасностями.
Life confronted him with a difficult reality. / Жизнь столкнула его с трудной реальностью.
We must confront him with the evidence of his mistake. / Мы должны столкнуть его с доказательствами его ошибки.
