Страна

Варианты перевода

country — страна, государство, отчизна

Географическая область с собственным правительством, населением и границами. Наиболее общее и часто используемое слово.

France is a European country. / Франция — европейская страна.

Which country would you like to visit most? / Какую страну вы бы хотели посетить больше всего?

Russia is the largest country in the world by area. / Россия — самая большая страна в мире по площади.

The economy of the country is growing rapidly. / Экономика страны быстро растет.

land — земля, край, родина

Используется в более поэтическом, возвышенном или историческом контексте. Часто имеет эмоциональную окраску, подчеркивая связь с землей, природой, родиной. Может переводиться как ‘земля’, ‘край’.

This is my native land. / Это моя родная земля (страна).

They travelled to a distant land in search of treasure. / Они отправились в далекую страну (в дальние края) в поисках сокровищ.

It is a land of mountains and forests. / Это страна (край) гор и лесов.

He dreamed of returning to the land of his ancestors. / Он мечтал вернуться на землю своих предков.

state — государство, держава

Обозначает страну как политическую организацию, государство с его правительством, законами и суверенитетом. Используется в официальном, политическом и юридическом контексте.

The state provides social security for its citizens. / Государство (страна) обеспечивает социальную защиту своим гражданам.

Japan is a sovereign state in East Asia. / Япония — суверенное государство (страна) в Восточной Азии.

Relations between the two states have improved. / Отношения между двумя государствами (странами) улучшились.

He is a respected head of state. / Он — уважаемый глава государства.

nation — нация, народ, государство

Акцентирует внимание на людях, населяющих страну, их общей культуре, истории и языке. Обозначает страну как общность людей, нацию. Часто используется, когда говорится о народе как едином целом.

The whole nation celebrated the victory. / Вся страна (вся нация) праздновала победу.

It was a difficult time for our nation. / Это было трудное время для нашей страны (нашего народа).

The United Nations is an organization of independent nations. / Организация Объединенных Наций — это организация независимых государств (наций).

We must work together for the good of the nation. / Мы должны работать вместе на благо нации (страны).

realm — королевство, царство, держава, владения

Устаревшее или книжное, поэтическое слово. Исторически означало ‘королевство’, ‘царство’. Сегодня может использоваться в переносном смысле, говоря о стране как о сфере влияния или особом мире.

The defense of the realm is his main duty. / Защита королевства (государства) — его главный долг.

She is known throughout the realm for her wisdom. / Она известна во всей стране (во всем королевстве) своей мудростью.

This question lies outside the realm of politics. / Этот вопрос лежит за пределами сферы (царства) политики.

territory — территория, земля, область

Обозначает страну в первую очередь как географическое пространство. Подчеркивает именно землю, находящуюся под контролем государства. Иногда может означать зависимую область, а не суверенную страну.

Canada occupies a vast territory. / Канада занимает огромную территорию.

The army was ordered to defend the nation's territory. / Армии было приказано защищать территорию страны.

These islands are a British overseas territory. / Эти острова являются британской заморской территорией.

Сообщить об ошибке или дополнить