Трусливый

Варианты перевода

cowardly — трусливый, малодушный

Самый распространённый и стилистически нейтральный способ описать человека, который боится делать то, что должен, из-за страха перед опасностью или болью.

It was cowardly of him to run away. / С его стороны было трусливо убегать.

He made a cowardly decision to betray his friends. / Он принял трусливое решение предать своих друзей.

The press was too cowardly to tell the truth. / Пресса была слишком труслива, чтобы сказать правду.

No one respects a cowardly leader. / Никто не уважает трусливого лидера.

timid — робкий, боязливый, несмелый

Описывает человека, которому не хватает смелости и уверенности в себе. Часто подразумевает застенчивость, робость, а не только боязнь опасности.

She's very timid and shy when meeting new people. / Она очень робка и застенчива при знакомстве с новыми людьми.

A timid voice asked for permission to enter. / Робкий голос попросил разрешения войти.

He was too timid to ask for a raise. / Он был слишком несмел, чтобы попросить о повышении.

fainthearted — малодушный, робкий, нерешительный, слабонервный

Книжный или слегка устаревший синоним ‘cowardly’ или ‘timid’. Буквально означает ‘со слабым сердцем’. Используется для описания человека, которому не хватает смелости или решимости.

This horror movie is not for the fainthearted. / Этот фильм ужасов не для слабонервных (малодушных).

He was a fainthearted soldier who trembled before every battle. / Он был трусливым солдатом, который дрожал перед каждой битвой.

A fainthearted attempt to solve the problem is not enough. / Малодушной попытки решить проблему недостаточно.

fearful — боязливый, напуганный, робкий

Означает ‘полный страха’, ‘испытывающий страх’. Близко по значению к ‘боязливый’. Может описывать как временное состояние (испуганный), так и постоянную черту характера (боязливый, трусливый).

He is fearful of spiders. / Он боится пауков.

She gave me a fearful glance. / Она бросила на меня испуганный взгляд.

They are fearful of telling the truth. / Они боятся говорить правду.

spineless — бесхребетный, слабохарактерный, трусливый

Неформальное, уничижительное слово. Буквально ‘бесхребетный’. Указывает на слабость характера, неспособность постоять за себя или за свои убеждения, часто из-за страха.

He was too spineless to stand up to his boss. / Он был слишком бесхребетным, чтобы противостоять своему начальнику.

His spineless compliance with their demands was disgusting. / Его трусливое согласие с их требованиями было отвратительным.

Don't be so spineless! Tell them what you really think. / Не будь таким слабохарактерным! Скажи им, что ты на самом деле думаешь.

pusillanimous — малодушный, трусливый

Очень формальное, книжное слово, используемое для выражения презрения. Означает крайнюю степень трусости и нерешительности, малодушие. Редко встречается в повседневной речи.

The leader was criticized for his pusillanimous response to the crisis. / Лидера раскритиковали за его малодушную реакцию на кризис.

He's a pusillanimous creature, afraid of his own shadow. / Он - трусливое создание, боится собственной тени.

This pusillanimous retreat will be remembered as a national disgrace. / Это постыдное (малодушное) отступление запомнится как национальный позор.

craven — малодушный, низкий, подло-трусливый

Формальное, книжное слово с сильным презрительным оттенком. Описывает постыдную, унизительную трусость.

The craven soldier deserted his comrades in battle. / Подло-трусливый солдат бросил своих товарищей в бою.

A craven fear of criticism prevented him from speaking out. / Постыдный страх перед критикой не позволил ему высказаться.

He will be remembered as a craven politician who sold out his principles. / Его запомнят как трусливого политика, предавшего свои принципы.

gutless — трусливый, бесхребетный, безвольный

Очень неформальное, грубое и уничижительное слово. Синоним ‘spineless’. Буквально ‘без кишок’, что в английском сленге означает ‘без мужества’.

That was a gutless thing to do, attacking someone weaker than you. / Это был трусливый поступок — напасть на того, кто слабее тебя.

He's a gutless wonder who never takes responsibility for his actions. / Он просто трус, который никогда не берет на себя ответственность за свои поступки.

Why are you so gutless? Just go and talk to her! / Почему ты такой трусливый? Просто пойди и поговори с ней!

yellow — трусливый, струсивший

Неформальное и оскорбительное прилагательное. Обозначает человека, проявляющего боязливость в критической ситуации.

He's too yellow to fight. / Он слишком труслив, чтобы драться.

Don't be yellow, just jump! / Не трусь, просто прыгай!

They called him yellow because he ran away. / Они назвали его трусом, потому что он убежал.

lily-livered — трусливый, малодушный

Неформальное и устаревшее слово, но все еще узнаваемое. Буквально ‘с печенью как у лилии’ (т.е. белой, бледной). В старину считалось, что в печени находится смелость, а бледная печень указывает на ее недостаток.

The lily-livered villain begged for mercy. / Трусливый злодей умолял о пощаде.

He's just a lily-livered coward who is afraid of everything. / Он просто малодушный трус, который боится всего.

That lily-livered scoundrel ran at the first sign of danger. / Этот трусливый негодяй сбежал при первых признаках опасности.

chicken-hearted — трусливый, боязливый, куриная душа

Неформальное слово, сравнивающее человека с курицей, которая считается пугливой птицей. Синоним ‘cowardly’.

He was too chicken-hearted to go into the dark cave. / Он был слишком труслив, чтобы войти в темную пещеру.

Don't be so chicken-hearted, it's just a small spider. / Не будь таким боязливым, это всего лишь маленький паук.

His friends teased him for being chicken-hearted. / Друзья дразнили его за трусость.

yellow-bellied — трусливый

Очень неформальный, сленговый и оскорбительный эпитет, синоним ‘yellow’. Особенно популярен в вестернах. ‘Yellow belly’ — это ‘трус’.

He's nothing but a yellow-bellied coward! / Он не кто иной, как трус!

The sheriff called the outlaw a yellow-bellied varmint. / Шериф назвал бандита трусливым негодяем.

Don't be a yellow-bellied quitter; see it through to the end. / Не будь трусом и не сдавайся; доведи дело до конца.

poor-spirited — малодушный, робкий, слабовольный

Относительно нейтральное или слегка формальное прилагательное. Описывает человека, которому не хватает смелости, энтузиазма и силы духа.

It was a poor-spirited response to a serious accusation. / Это была малодушная реакция на серьезное обвинение.

Such a poor-spirited attitude will not lead to success. / Такое робкое отношение не приведет к успеху.

He was too poor-spirited to defend his own ideas. / Он был слишком слабоволен, чтобы защищать собственные идеи.

Сообщить об ошибке или дополнить