Тщедушный
Варианты перевода
frail — тщедушный, хрупкий, слабый, немощный, хилый
Слабый, хрупкий, немощный. Часто используется для описания пожилых людей или людей с плохим здоровьем, а также хрупких предметов. Подчеркивает недостаток физической силы и уязвимость.
The old man looked frail and walked with a cane. / Старик выглядел тщедушным (немощным) и ходил с тростью.
Her frail hands could barely hold the cup. / Ее ветхие (слабые) руки едва могли удержать чашку.
He's still frail after his long illness. / Он все еще слаб после своей долгой болезни.
The frail structure collapsed under the weight of the snow. / Хрупкая конструкция обрушилась под тяжестью снега.
puny — хилый, щуплый, невзрачный, заморыш
Маленький, слабый, недоразвитый. Часто имеет пренебрежительный или насмешливый оттенок, подчеркивая незначительность размера и силы.
He was a puny child who was always picked on by bullies. / Он был тщедушным ребенком, над которым всегда издевались хулиганы.
His puny arms could hardly lift the box. / Его тщедушные (хилые) ручонки едва могли поднять коробку.
Compared to the massive truck, his car looked puny. / По сравнению с огромным грузовиком, его машина выглядела крошечной.
scrawny — тощий, костлявый, щуплый, худощавый
Тощий, костлявый, исхудавший. Описывает кого-то очень худого и слабого, часто с непривлекательно торчащими костями. Акцент на худобе.
A scrawny cat was looking for food in the garbage cans. / Тощий кот искал еду в мусорных баках.
He had grown into a tall, scrawny teenager. / Он вырос в высокого, тщедушного (костлявого) подростка.
His scrawny neck stuck out from his collar. / Его тощая шея торчала из воротника.
feeble — слабый, немощный, хилый, бессильный
Очень слабый, немощный, бессильный. Указывает на сильный недостаток физической силы, часто из-за возраста или болезни. Может также описывать слабый звук или неубедительный аргумент.
He was too feeble to leave his bed. / Он был слишком немощен, чтобы встать с кровати.
His pulse was feeble and his breathing was shallow. / Его пульс был слабым, а дыхание поверхностным.
She made a feeble attempt to lift the suitcase. / Она сделала слабую (тщедушную) попытку поднять чемодан.
The patient's voice was feeble, barely a whisper. / Голос пациента был слабым, едва слышным шепотом.
spindly — тонкий, длинный и тонкий, хилый, как спичка
Длинный, тонкий и слабый на вид. Часто используется для описания конечностей (рук, ног) или растений, которые выглядят непропорционально вытянутыми и хрупкими.
The young foal stood unsteadily on its spindly legs. / Молодой жеребенок неуверенно стоял на своих тонких, слабых ножках.
He was a tall boy with a pale face and spindly arms. / Это был высокий мальчик с бледным лицом и тонкими, как спички, руками.
The spindly plant needed more sunlight. / Хилому (чахлому) растению нужно было больше солнечного света.
emaciated — истощенный, изможденный, исхудалый
Крайне худой и ослабленный из-за голода или болезни. Более сильное и медицинское по значению слово, чем ‘scrawny’ или ‘thin’.
The rescued prisoners were emaciated and could barely walk. / Спасенные заключенные были истощены и едва могли ходить.
After weeks of illness, he looked emaciated. / После нескольких недель болезни он выглядел изможденным.
They found an emaciated dog wandering the streets. / Они нашли истощенную собаку, бродившую по улицам.
sickly — болезненный, хилый, чахлый, нездоровый
Болезненный, нездоровый. Описывает человека, который часто болеет, выглядит нездоровым или имеет слабое здоровье.
He was a sickly child and missed a lot of school. / Он был болезненным ребенком и много пропускал школу.
She had a sickly complexion and dark circles under her eyes. / У нее был нездоровый цвет лица и темные круги под глазами.
The sickly plant was starting to turn yellow. / Болезненное (чахлое) растение начало желтеть.
delicate — хрупкий, нежный, болезненный, слабый
Хрупкий, нежный, легко повреждаемый. Может описывать как физическую слабость человека, так и хрупкость предмета или тонкость материи.
She has a delicate constitution and gets sick easily. / У нее деликатное (слабое) здоровье, и она легко заболевает.
He was a delicate child, always sheltered by his mother. / Он был хрупким (болезненным) ребенком, которого всегда оберегала мать.
Be careful with that antique chair, it's very delicate. / Будь осторожен с этим антикварным стулом, он очень хрупкий.
slight — хрупкий, изящный, тонкий, субтильный
Стройный, хрупкого телосложения, тонкий. Описывает человека с некрупным, изящным телосложением, как правило, без негативного оттенка.
She was a slight woman with a quiet voice. / Она была хрупкой (изящной) женщиной с тихим голосом.
He is of slight build but is surprisingly strong. / Он щедушного (субтильного) телосложения, но удивительно силен.
Don't underestimate her just because she's slight. / Не стоит недооценивать ее только потому, что она хрупкая.
