Увести

Варианты перевода

lead away — увести, уводить, отводить

Физически увести кого-то или что-то, ведя за собой. Часто подразумевает увод с определенного места против желания третьих лиц или для безопасности.

The police officer led the suspect away in handcuffs. / Полицейский увёл подозреваемого в наручниках.

She led the crying child away from the broken toy. / Она увела плачущего ребёнка от сломанной игрушки.

They led the horses away to the stable. / Они увели лошадей в конюшню.

take away — забирать, уносить

Общий глагол, означающий забрать кого-то или что-то с собой, удалить с места. Может использоваться в нейтральном или негативном контексте.

The authorities can take your children away if they are not safe. / Власти могут увести (забрать) у вас детей, если они не в безопасности.

Please take these old newspapers away. / Пожалуйста, унеси (уведи) эти старые газеты.

He was rude, so they took his microphone away. / Он был груб, поэтому у него забрали (увели) микрофон.

steal — украсть, похитить, стащить

Основной и самый распространённый глагол для обозначения кражи; тайно и незаконно забрать чужую собственность.

Someone stole my bicycle from the garage. / Кто-то увёл (украл) мой велосипед из гаража.

He was caught trying to steal a car. / Его поймали при попытке увести (украсть) машину.

She accused him of stealing her idea. / Она обвинила его в том, что он увёл (украл) её идею.

Don't leave your bag here, someone might steal it. / Не оставляй здесь сумку, её могут увести (украсть).

hijack — угонять, захватывать (транспорт)

Незаконно захватить контроль над транспортным средством (самолётом, кораблём, автомобилем) с людьми на борту, часто с применением силы или угроз.

The terrorists attempted to hijack the plane. / Террористы попытались захватить самолёт.

The pirates hijacked the cargo ship off the coast. / Пираты увели (захватили) грузовое судно у побережья.

His truck was hijacked by armed men. / Его грузовик увели (захватили) вооружённые люди.

abduct — похищать (человека)

Насильно и незаконно увести или похитить человека. Более формальный и юридический термин, чем ‘kidnap’.

The diplomat was abducted on his way to the embassy. / Дипломата увели (похитили) по дороге в посольство.

Police believe the child was abducted by a stranger. / Полиция считает, что ребёнка увёл (похитил) незнакомец.

He was charged with attempting to abduct a wealthy businessman. / Его обвинили в попытке увести (похитить) богатого бизнесмена.

kidnap — похищать (человека, обычно ради выкупа)

Похитить человека, обычно с целью получения выкупа. Самый распространённый глагол для похищения людей.

The gang planned to kidnap the celebrity's son. / Банда планировала увести (похитить) сына знаменитости.

She was kidnapped and held for ransom. / Её увели (похитили) и держали ради выкупа.

Two businessmen have been kidnapped by the rebels. / Двое бизнесменов были уведены (похищены) повстанцами.

divert — отводить, отвлекать, перенаправлять

Изменить направление или курс чего-либо; отвлечь. Используется, когда речь идёт об уводе внимания, разговора, ресурсов в другую сторону.

He tried to divert the conversation away from his financial problems. / Он пытался увести разговор от своих финансовых проблем.

The loud noise diverted my attention from the book. / Громкий шум увёл (отвлёк) моё внимание от книги.

The government diverted funds to the new infrastructure project. / Правительство увело (перенаправило) средства на новый инфраструктурный проект.

poach — переманивать

Переманить ценного сотрудника, клиента или игрока из другой компании или команды, часто предлагая лучшие условия.

Our main competitor poached our best programmer. / Наш главный конкурент увёл (переманил) у нас лучшего программиста.

The law firm is known for poaching lawyers from other companies. / Эта юридическая фирма известна тем, что уводит (переманивает) юристов из других компаний.

They are trying to poach our clients by offering lower prices. / Они пытаются увести (переманить) наших клиентов, предлагая более низкие цены.

entice away — переманивать, соблазнять, уводить (соблазном)

Увести, соблазняя или заманивая чем-то привлекательным (например, обещаниями, деньгами). Акцент на соблазнении.

A big salary was used to entice the scientist away from his university. / Высокая зарплата была использована, чтобы увести (переманить) учёного из его университета.

He tried to entice her away from her husband. / Он пытался увести её от мужа.

She was enticed away by the promise of a promotion. / Её увели (соблазнили), пообещав повышение.

lure away — заманивать, выманивать

Увести, заманив в ловушку или обманув. Часто имеет негативный оттенок, подразумевая, что приманка была обманчива.

The children were lured away from the playground with promises of candy. / Детей увели (заманили) с детской площадки, пообещав конфеты.

The cult lured young people away from their families. / Секта уводила (заманивала) молодых людей из их семей.

The spy was lured away into a trap. / Шпиона увели (заманили) в ловушку.

Сообщить об ошибке или дополнить