Угадать

Варианты перевода

guess — угадать, гадать, предполагать, догадываться

Основное и самое общее значение. Означает попытку дать ответ, не обладая полной информацией, полагаясь на интуицию или догадку. Может означать как успешную, так и неуспешную попытку.

She tried to guess my age, but she was wrong. / Она попыталась угадать мой возраст, но ошиблась.

Guess what I have in my pocket! / Угадай, что у меня в кармане!

I can only guess why he decided to leave so suddenly. / Я могу только гадать, почему он решил уехать так внезапно.

He guessed the answer to the last question. / Он угадал ответ на последний вопрос.

guess right — правильно угадать, попасть в точку, отгадать

Дать правильный ответ, сделав предположение; попасть в точку.

I didn't know the answer, I just guessed right. / Я не знал ответа, я просто угадал.

You guessed right! It's a puppy. / Ты угадал! Это щенок.

He closed his eyes and guessed right which card it was. / Он закрыл глаза и угадал, какая это была карта.

divine — прозревать, провидеть, интуитивно постичь

Более книжный или поэтический вариант. Означает угадать что-то с помощью интуиции, проницательности или сверхъестественного озарения, как будто получив знание свыше. Используется для вещей, которые сложно узнать обычным путем.

Somehow, she divined my true intentions. / Каким-то образом она угадала мои истинные намерения.

He seemed to divine what I was thinking. / Казалось, он угадывал, о чём я думаю.

It was impossible to divine the outcome of the battle. / Было невозможно угадать исход битвы.

figure out — разобраться, понять, выяснить, додуматься

Понять что-то или найти решение проблемы путем размышлений; разобраться.

I can't figure out how this mechanism works. / Я не могу угадать (понять), как работает этот механизм.

She quickly figured out the solution to the riddle. / Она быстро угадала (нашла) решение загадки.

It took me a while to figure out what he meant. / Мне потребовалось время, чтобы угадать (понять), что он имел в виду.

make out — разглядеть, разобрать, различить

Различить или распознать что-либо с трудом (визуально или на слух).

It was so dark I could barely make out the path. / Было так темно, что я едва мог угадать (разглядеть) тропинку.

Can you make out what that sign says? / Ты можешь разглядеть, что написано на том знаке?

Through the fog, we could just make out the shape of a ship. / Сквозь туман мы едва могли угадать (различить) очертания корабля.

fathom — постичь, понять, вникнуть

Понять суть чего-то сложного или загадочного; постичь глубинный смысл.

I can't fathom her reasons for leaving a great job. / Я не могу угадать (постичь) её мотивы для ухода с отличной работы.

His motivations were difficult to fathom. / Его мотивы было трудно угадать (понять).

She looked at him, trying to fathom the meaning of his smile. / Она смотрела на него, пытаясь угадать (постичь) значение его улыбки.

Сообщить об ошибке или дополнить