Узы

Варианты перевода

bonds — узы, связи, обязательства, привязанность

(Чаще во мн. ч.) Описывает сильные эмоциональные, социальные или семейные связи, обязательства. Часто используется в возвышенном или формальном стиле для обозначения чего-то, что объединяет людей.

The unbreakable bonds of friendship connect them. / Их связывают нерушимые узы дружбы.

They were united by the sacred bonds of matrimony. / Они были соединены священными узами брака.

He felt the strong bonds of loyalty to his family. / Он чувствовал крепкие узы верности своей семье.

The experience created powerful emotional bonds between the team members. / Этот опыт создал мощные эмоциональные узы между членами команды.

ties — связи, отношения

Наиболее общее и часто используемое слово для обозначения связей между людьми, группами или странами (семейных, экономических, культурных). Менее формально, чем ‘bonds’.

Family ties are very important to her. / Семейные узы (соединения) очень важны для нее.

The two countries have strong economic ties. / Эти две страны имеют прочные экономические узы (связи).

He decided to cut all ties with his past. / Он решил порвать все узы со своим прошлым.

She still has close ties to her hometown. / У нее до сих пор сохранились тесные узы с родным городом.

shackles — оковы, кандалы, путы

Буквально: кандалы, оковы для рук или ног. В переносном смысле: то, что сильно ограничивает свободу, мешает развитию (например, узы традиций, нищеты).

The prisoner was led away in shackles. / Пленника увели в узах (кандалах).

She wanted to break free from the shackles of her conservative upbringing. / Она хотела освободиться от уз своео консервативного воспитания.

They threw off the shackles of poverty and oppression. / Они сбросили с себя узы нищеты и угнетения.

fetters — оковы, путы, кандалы

Синоним ‘shackles’. Буквально: ножные кандалы, путы. Часто используется в переносном, поэтическом или устаревшем значении для описания того, что сковывает и ограничивает.

His mind was free, though his body was in fetters. / Его разум был свободен, хотя тело было в узах (оковах).

They fought to escape the fetters of tyranny. / Они боролись, чтобы вырваться из уз тирании.

He felt constrained by the fetters of convention. / Он чувствовал себя скованным узами условностей.

chains — цепи, оковы, кандалы

Буквально: цепи. Как и ‘shackles’, часто используется в переносном смысле для обозначения чего-то, что лишает свободы, порабощает.

The ghost was rattling its chains. / Призрак гремел своими узами (цепями).

He broke the chains of tradition. / Он разорвал узы традиций.

The workers have nothing to lose but their chains. / Рабочим нечего терять, кроме своих уз (цепей).

She was held back by the chains of her own fear. / Ее сдерживали узы ее собственного страха.

Сообщить об ошибке или дополнить