Укрыться
Варианты перевода
take cover — укрыться, спрятаться, найти укрытие
Быстро спрятаться, чтобы защитить себя от опасности, такой как стрельба, взрывы или плохая погода. Часто используется в военном или экстренном контексте.
The soldiers had to take cover behind the wall during the firefight. / Солдатам пришлось укрыться за стеной во время перестрелки.
When the storm started, we quickly took cover under a large tree. / Когда началась гроза, мы быстро укрылись под большим деревом.
He shouted, 'Take cover!' just before the explosion. / Он закричал: «В укрытие!» прямо перед взрывом.
take shelter — укрыться, найти приют, переждать (непогоду)
Найти защищенное место, чтобы укрыться от плохой погоды (дождя, ветра, снега). Похоже на ‘take cover’, но обычно связано с погодой, а не с физической опасностью.
The hikers took shelter in a small cave when it started to rain heavily. / Туристы укрылись в небольшой пещере, когда пошел сильный дождь.
We can take shelter from the wind behind this building. / Мы можем укрыться от ветра за этим зданием.
Thousands of people took shelter in subway stations during the bombing raid. / Тысячи людей укрылись на станциях метро во время бомбардировки.
hide — прятаться, скрываться, укрыться
Прятаться, чтобы тебя не увидели или не нашли. Этот глагол имеет более общее значение, чем ‘take cover’ или ‘take shelter’.
The child tried to hide behind the curtain. / Ребенок попытался укрыться (спрятаться) за шторой.
The cat hid under the bed. / Кошка скрылась под кроватью.
He was hiding from the police. / Он укрывался (скрывался) от полиции.
find refuge — найти убежище, укрыться, приютиться
Найти безопасное место или убежище от опасности, преследования или трудной ситуации. Имеет более формальный и возвышенный оттенок.
Many people found refuge in the church during the war. / Многие люди укрылись (нашли убежище) в церкви во время войны.
The escaped prisoners tried to find refuge in the mountains. / Сбежавшие заключенные пытались укрыться (найти убежище) в горах.
She found refuge from her problems in her work. / Она укрылась от своих проблем (нашла убежище) в работе.
shelter — укрыться, укрывать, давать приют
Найти или предоставить защиту. Часто используется как глагол в более широком смысле, чем просто прятаться.
They sheltered from the storm in an abandoned barn. / Они укрылись от шторма в заброшенном сарае.
The trees sheltered us from the hot sun. / Деревья укрыли нас от жаркого солнца.
The embassy sheltered the refugees. / Посольство укрыло (предоставило убежище) беженцев.
hole up — отсиживаться, залечь на дно, укрыться
Спрятаться или укрыться в каком-либо месте на длительное время, часто чтобы избежать обнаружения. Неформальный, разговорный вариант.
The criminals decided to hole up in a motel until things cooled down. / Преступники решили укрыться (отсидеться) в мотеле, пока всё не утихнет.
I'm just going to hole up at home this weekend and watch movies. / Я просто собираюсь укрыться (засесть) дома на этих выходных и смотреть фильмы.
He was holed up in his apartment for weeks. / Он неделями укрывался (безвылазно сидел) в своей квартире.
take refuge — найти убежище, укрыться, прибегнуть к чему-либо
Найти убежище, спасение. Очень близко по значению к ‘find refuge’, но акцентирует внимание на самом действии поиска защиты. Часто используется в более официальном или литературном контексте.
The family took refuge in the basement during the tornado. / Семья укрылась в подвале во время торнадо.
He took refuge in his studies to forget his personal troubles. / Он укрылся (нашел спасение) в учебе, чтобы забыть о личных проблемах.
After the political coup, they took refuge in a neighboring country. / После государственного переворота они укрылись (нашли убежище) в соседней стране.
cover oneself — укрыться, накрыться, закутаться
Укрыться чем-либо, например, одеялом, чтобы согреться или спрятаться. Буквальное значение - покрыть себя.
It was cold, so she covered herself with a warm blanket. / Было холодно, поэтому она укрылась теплым одеялом.
He covered himself with leaves to hide from the pursuers. / Он укрылся листьями, чтобы спрятаться от преследователей.
Cover yourself up, you'll catch a cold! / Укройся, а то простудишься!
