Упорствовать

Варианты перевода

persist — упорствовать, настаивать, упорно продолжать, не отступать

Продолжать делать что-либо настойчиво, несмотря на трудности или сопротивление. Часто имеет нейтральную или слегка положительную окраску.

If she persists in her refusal to see a doctor, her condition will get worse. / Если она будет упорствовать и отказываться от визита к врачу, ее состояние ухудшится.

He persisted with his questions until he got an answer. / Он упорно продолжал задавать вопросы, пока не получил ответ.

Despite the failures, they persisted in their research. / Несмотря на неудачи, они упорно продолжали свои исследования.

persevere — проявлять упорство, не сдаваться, стойко продолжать, добиваться своего

Продолжать попытки достичь цели, проявляя стойкость и терпение, особенно перед лицом серьезных трудностей. Всегда имеет положительную коннотацию.

She persevered through years of training to become a professional athlete. / Она проявила упорство, пройдя через годы тренировок, чтобы стать профессиональной спортсменкой.

It's not easy, but if you persevere, you will succeed. / Это нелегко, но если вы проявите упорство, вы добьетесь успеха.

The team persevered and won the game in the final minutes. / Команда выстояла (не сдалась) и выиграла матч на последних минутах.

insist — настаивать, требовать, твердить

Твердо и настойчиво утверждать что-либо или требовать чего-либо, не принимая возражений. Основное значение — ‘настаивать’.

He insisted on paying for everyone. / Он настоял на том, чтобы заплатить за всех.

She kept insisting that she was right. / Она упорно твердила, что была права.

I insist that you join us for dinner. / Я настаиваю, чтобы вы присоединились к нам на ужин.

be stubborn — упрямиться, артачиться, проявлять упрямство

Быть упрямым; отказываться менять свое мнение или решение, часто неразумно. Имеет отрицательную коннотацию.

He is being stubborn and refuses to apologize. / Он упрямится (упорствует) и отказывается извиняться.

Don't be so stubborn! It was your mistake. / Не упорствуй! Это была твоя ошибка.

She was too stubborn to admit that she needed help. / Она была слишком упряма, чтобы признать, что ей нужна помощь.

be obstinate — быть непреклонным, упрямиться, артачиться

Быть крайне упрямым, непреклонным, особенно когда другие люди считают это неразумным. Слово более формальное и сильное, чем ‘stubborn’. Имеет выраженную отрицательную коннотацию.

He can be very obstinate when he wants to be. / Он может быть очень упрямым (упорным), когда захочет.

His obstinate refusal to listen to reason angered everyone. / Его упорный тказ прислушаться к голосу разума разозлил всех.

The politician was known for his obstinate views. / Политик был известен своими непреклонными (упорными) взглядами.

stand one's ground — стоять на своем, не уступать, отстаивать позицию

(Идиома) Отстаивать свою позицию, не уступать под давлением. Может иметь как положительную (проявлять твердость), так и отрицательную (проявлять упрямство) коннотацию.

Despite all the pressure, she stood her ground and didn't sign the contract. / Несмотря на все давление, она настояла на своем и не подписала контракт.

The lawyer advised him to stand his ground and not plead guilty. / Адвокат посоветовал ему стоять на своем и не признавать вину.

He's good at arguing and always stands his ground. / Он хорошо спорит и всегда отстаивает свою позицию.

hold out — держаться, сопротивляться, выдерживать, продержаться

Держаться, сопротивляться, выдерживать, особенно в трудной ситуации, под давлением или при нападении. Часто используется в значении ‘продержаться’.

The besieged city held out for six months. / Осажденный город держался (упорно сопротивлялся) шесть месяцев.

The union said they would hold out for a better pay offer. / Профсоюз заявил, что они будут упорно добиваться лучшего предложения по зарплате.

We can't hold out against these attacks for much longer. / Мы не сможем долго выдерживать эти атаки.

stick to one's guns — стоять на своем, гнуть свою линию, не отступать от убеждений

(Идиома) Придерживаться своих убеждений или первоначального плана, несмотря на оппозицию или критику. Часто подразумевает смелость и принципиальность.

My parents wanted me to be a doctor, but I stuck to my guns and became an artist. / Мои родители хотели, чтобы я стал врачом, но я настоял на своем и стал художником.

She deserves respect for sticking to her guns in the face of such opposition. / Она заслуживает уважения за то, что отстояла свои убеждения перед лицом такой оппозиции.

Despite criticism, the coach stuck to his guns and kept the same team. / Несмотря на критику, тренер стоял на своем и сохранил тот же состав команды.

dig in one's heels — упереться, заупрямиться, артачиться, встать в позу

(Идиома) Заупрямиться, заартачиться; категорически отказываться менять свою позицию или мнение. Почти всегда имеет отрицательную коннотацию.

We tried to convince him, but he just dug in his heels. / Мы пытались его убедить, но он просто уперся на своем.

The government dug in its heels and refused to lower taxes. / Правительство заупрямилось и отказалось снижать налоги.

It's impossible to negotiate with them when they dig in their heels like this. / С ними невозможно вести переговоры, когда они так упираются.

Сообщить об ошибке или дополнить