Упорствовать
Варианты перевода
persist — упорствовать, настаивать, упорно продолжать, не отступать
Продолжать делать что-либо настойчиво, несмотря на трудности или сопротивление. Часто имеет нейтральную или слегка положительную окраску.
If she persists in her refusal to see a doctor, her condition will get worse. / Если она будет упорствовать и отказываться от визита к врачу, ее состояние ухудшится.
He persisted with his questions until he got an answer. / Он упорно продолжал задавать вопросы, пока не получил ответ.
Despite the failures, they persisted in their research. / Несмотря на неудачи, они упорно продолжали свои исследования.
persevere — проявлять упорство, не сдаваться, стойко продолжать, добиваться своего
Продолжать попытки достичь цели, проявляя стойкость и терпение, особенно перед лицом серьезных трудностей. Всегда имеет положительную коннотацию.
She persevered through years of training to become a professional athlete. / Она проявила упорство, пройдя через годы тренировок, чтобы стать профессиональной спортсменкой.
It's not easy, but if you persevere, you will succeed. / Это нелегко, но если вы проявите упорство, вы добьетесь успеха.
The team persevered and won the game in the final minutes. / Команда выстояла (не сдалась) и выиграла матч на последних минутах.
insist — настаивать, требовать, твердить
Твердо и настойчиво утверждать что-либо или требовать чего-либо, не принимая возражений. Основное значение — ‘настаивать’.
He insisted on paying for everyone. / Он настоял на том, чтобы заплатить за всех.
She kept insisting that she was right. / Она упорно твердила, что была права.
I insist that you join us for dinner. / Я настаиваю, чтобы вы присоединились к нам на ужин.
be stubborn — упрямиться, артачиться, проявлять упрямство
Быть упрямым; отказываться менять свое мнение или решение, часто неразумно. Имеет отрицательную коннотацию.
He is being stubborn and refuses to apologize. / Он упрямится (упорствует) и отказывается извиняться.
Don't be so stubborn! It was your mistake. / Не упорствуй! Это была твоя ошибка.
She was too stubborn to admit that she needed help. / Она была слишком упряма, чтобы признать, что ей нужна помощь.
be obstinate — быть непреклонным, упрямиться, артачиться
Быть крайне упрямым, непреклонным, особенно когда другие люди считают это неразумным. Слово более формальное и сильное, чем ‘stubborn’. Имеет выраженную отрицательную коннотацию.
He can be very obstinate when he wants to be. / Он может быть очень упрямым (упорным), когда захочет.
His obstinate refusal to listen to reason angered everyone. / Его упорный тказ прислушаться к голосу разума разозлил всех.
The politician was known for his obstinate views. / Политик был известен своими непреклонными (упорными) взглядами.
stand one's ground — стоять на своем, не уступать, отстаивать позицию
(Идиома) Отстаивать свою позицию, не уступать под давлением. Может иметь как положительную (проявлять твердость), так и отрицательную (проявлять упрямство) коннотацию.
Despite all the pressure, she stood her ground and didn't sign the contract. / Несмотря на все давление, она настояла на своем и не подписала контракт.
The lawyer advised him to stand his ground and not plead guilty. / Адвокат посоветовал ему стоять на своем и не признавать вину.
He's good at arguing and always stands his ground. / Он хорошо спорит и всегда отстаивает свою позицию.
hold out — держаться, сопротивляться, выдерживать, продержаться
Держаться, сопротивляться, выдерживать, особенно в трудной ситуации, под давлением или при нападении. Часто используется в значении ‘продержаться’.
The besieged city held out for six months. / Осажденный город держался (упорно сопротивлялся) шесть месяцев.
The union said they would hold out for a better pay offer. / Профсоюз заявил, что они будут упорно добиваться лучшего предложения по зарплате.
We can't hold out against these attacks for much longer. / Мы не сможем долго выдерживать эти атаки.
stick to one's guns — стоять на своем, гнуть свою линию, не отступать от убеждений
(Идиома) Придерживаться своих убеждений или первоначального плана, несмотря на оппозицию или критику. Часто подразумевает смелость и принципиальность.
My parents wanted me to be a doctor, but I stuck to my guns and became an artist. / Мои родители хотели, чтобы я стал врачом, но я настоял на своем и стал художником.
She deserves respect for sticking to her guns in the face of such opposition. / Она заслуживает уважения за то, что отстояла свои убеждения перед лицом такой оппозиции.
Despite criticism, the coach stuck to his guns and kept the same team. / Несмотря на критику, тренер стоял на своем и сохранил тот же состав команды.
dig in one's heels — упереться, заупрямиться, артачиться, встать в позу
(Идиома) Заупрямиться, заартачиться; категорически отказываться менять свою позицию или мнение. Почти всегда имеет отрицательную коннотацию.
We tried to convince him, but he just dug in his heels. / Мы пытались его убедить, но он просто уперся на своем.
The government dug in its heels and refused to lower taxes. / Правительство заупрямилось и отказалось снижать налоги.
It's impossible to negotiate with them when they dig in their heels like this. / С ними невозможно вести переговоры, когда они так упираются.
