Хаос

Варианты перевода

chaos — хаос, полный беспорядок, неразбериха

Полное отсутствие порядка, крайняя степень беспорядка и неразберихи. Часто используется для описания сложных, неконтролируемых ситуаций, систем или абстрактных понятий (например, в экономике, политике). Имеет самый широкий и универсальный смысл.

The country was plunged into chaos after the revolution. / После революции страна погрузилась в хаос.

Her life was in a state of complete emotional chaos. / Её жизнь была в состоянии полного эмоционального хаоса.

The traffic was in chaos due to the unexpected snowstorm. / Из-за внезапной метели на дорогах царил хаос.

From chaos comes order. / Из хаоса рождается порядок.

disorder — беспорядок, неурядица, расстройство, сбой

Более общее слово, чем ‘chaos’. Обозначает отсутствие порядка, системы или организации. Может применяться как к физическому беспорядку, так и к общественным или психическим расстройствам. Менее интенсивное, чем ‘chaos’.

The room was in a state of complete disorder. / Комната была в состоянии полного беспорядка.

The strike caused disorder in the city's transport system. / Забастовка вызвала сбой (беспорядок) в транспортной системе города.

He suffers from a rare psychological disorder. / Он страдает редким психологическим расстройством.

mess — беспорядок, бардак, неразбериха, кавардак

Неформальное слово для обозначения физического беспорядка, грязи, неаккуратного состояния чего-либо. Часто используется в бытовой речи.

Your room is a mess! Clean it up. / В твоей комнате бардак! Уберись.

He made a mess in the kitchen while cooking. / Он устроил беспорядок на кухне, пока готовил.

My hair is a mess after walking in the wind. / Мои волосы в беспорядке после прогулки на ветру.

disarray — беспорядок, расстройство, замешательство

Обозначает состояние беспорядка, при котором вещи или планы приведены в замешательство, расстроены. Часто подразумевает, что до этого был порядок.

The news threw her plans into disarray. / Эта новость привела её планы в полное расстройство.

After the manager quit, the office was in disarray. / После того, как менеджер уволился, в офисе царил беспорядок.

Her clothes were in disarray on the floor. / Её одежда была в беспорядке разбросана на полу.

mayhem — хаос, погром, бесчинство, суматоха

Крайний беспорядок, часто сопровождаемый насилием, разрушениями или паникой. Сильнее, чем ‘chaos’, и подразумевает активные деструктивные действия.

The last day of the festival descended into mayhem. / Последний день фестиваля превратился в полный хаос (с бесчинствами).

There was absolute mayhem when the rock star appeared. / Когда появилась рок-звезда, начался настоящий хаос (суматоха).

The storm caused mayhem across the country. / Шторм вызвал хаос и разрушения по всей стране.

pandemonium — пандемониум, столпотворение, ад кромешный, суматоха

Обозначает дикий шум, крики и полный беспорядок, вызванный возбуждением, страхом или гневом большой толпы людей. Акцент на шуме и неконтролируемом поведении толпы.

Pandemonium broke out when the fire alarm went off. / Когда сработала пожарная сигнализация, началась паника и суматоха (пандемониум).

There was pandemonium in the stadium after the final goal. / После финального гола на стадионе творилось сумасшествие (пандемониум).

The announcement was met with pandemonium. / Объявление было встречено всеобщим шумом и смятением.

havoc — разруха, хаос, опустошение, погром

Ситуация, в которой много разрушений, беспорядка и проблем. Часто используется с глаголами ‘wreak’ или ‘cause’. Упор на разрушительные последствия.

The tornado wreaked havoc on the small town. / Торнадо произвёл ужасные разрушения в маленьком городке.

The computer virus is causing havoc for users. / Компьютерный вирус сеет хаос среди пользователей.

The children created havoc in the living room. / Дети устроили погром (хаос) в гостиной.

bedlam — бедлам, сумасшедший дом, дурдом, столпотворение

Сцена крайнего шума и беспорядка, сумасшествия. Слово происходит от названия психиатрической больницы в Лондоне (Bedlam). Похоже на ‘pandemonium’, но с большим оттенком безумия.

When the teacher left the room, it was absolute bedlam. / Когда учитель вышел из класса, там воцарился сущий сумасшедший дом (бедлам).

The stock exchange floor was bedlam on the day of the crash. / В день обвала на фондовой бирже творился настоящий бедлам.

It's complete bedlam in our house with three small children. / С тремя маленькими детьми у нас дома полный дурдом.

shambles — руины, полный беспорядок, развал, хаос

Состояние полного беспорядка или краха, когда что-то (план, организация, помещение) находится в руинах. Часто используется в выражении ‘in a shambles’.

The economy is in a shambles. / Экономика в полном упадке (в руинах).

By the end of the party, the house was a shambles. / К концу вечеринки дом представлял собой руины (был в полном беспорядке).

His personal life was a complete shambles. / Его личная жизнь была в полном хаосе.

turmoil — смятение, суматоха, беспорядки, смута

Состояние большой неуверенности, смятения или беспорядка. Часто относится к эмоциональному, политическому или социальному состоянию, а не к физическому беспорядку.

The country was in political turmoil. / Страна находилась в состоянии политического хаоса (переживала драму).

She was in a state of emotional turmoil after the breakup. / После расставания она была в состоянии душевного смятения.

The company is in turmoil following the resignation of its CEO. / Компания находится в смятении после отставки генерального директора.

clutter — беспорядок, хлам, загромождение

Беспорядочное скопление вещей, загромождение пространства. Похоже на ‘mess’, но акцент делается на количестве ненужных предметов, создающих беспорядок.

My desk is covered in clutter. / Мой стол завален всяким хламом.

We need to get rid of some of this clutter in the garage. / Нам нужно избавиться от части этого хлама в гараже.

Her mind was full of clutter and she couldn't concentrate. / Ее голова была забита всякой ерундой, и она не могла сосредоточиться.

Сообщить об ошибке или дополнить